Verne - Novembre
С переводом

Verne - Novembre

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:46

Voici les paroles de la chanson : Verne , artiste : Novembre Avec traduction

Paroles : Verne "

Texte original avec traduction

Verne

Novembre

Оригинальный текст

Sarah, we once faltered

as you froze that

morning omen

and you told them

and you warned them

that the sky turned red

above them

Sarah it’s said, same rain

doesn’t fall down twice.

Days, gone by,

come back as the morning light

A colourless demise rises

and the only shelter I used to know

is gone lost out of sight

(repeat refrain)

Sarah of the wonders

of the wonders

made of wonders

Venivi dall’atrio del cuore

portando le chiavi del sole

domani faremo l’amore

e niente potrà mai cambiare

(You came from the heart’s hall

Bringing the keys for the Sun

Tomorrow we’ll make love

And nothing will ever change)

Di questo rimase il rumore

d’un sogno che come nel mare

si infrange su nere scogliere

d’un nero che può cancellare

(Of all this, only the noise remained

Of a dream crushing on black cliffs

So black as to be annihilating)

Si dice che il sogno dell’uomo

è far sì che il proprio domani

sia senza calar del Sole

ma dimmi com'è senz’amare?

(It's said a man’s dream

Is to let his own tomorrow

Be without sundown

But tell me, how’s it possible without love?)

Ma i sogni son figli del cuore

creati in quanto dolore

spogliati della lor ragione

per questo mandati a morire

(But dreams are sons of the heart

because they are created in pain

Stripped of their reason to be Then sent out to die)

Перевод песни

Sarah, nous avons hésité une fois

comme vous avez gelé cela

présage du matin

et tu leur as dit

et tu les as prévenus

que le ciel est devenu rouge

au dessus d'eux

Sarah c'est dit, même pluie

ne tombe pas deux fois.

Jours écoulés,

reviens comme la lumière du matin

Une mort incolore se lève

et le seul refuge que je connaisse

est disparu de vue

(répéter le refrain)

Sarah des merveilles

des merveilles

fait de merveilles

Venivi dall'atrio del cuore

portando le chiavi del sole

domani faremo l'amore

e niente potrà mai cambiare

(Tu viens de la salle du coeur

Apporter les clés du Soleil

Demain nous ferons l'amour

Et rien ne changera jamais)

Di questo rimase il rumore

d'un sogno che come nel mare

si infrange su nere scogliere

d'un nero che può cancellare

(De tout cela, seul le bruit est resté

D'un rêve s'écrasant sur des falaises noires

Tellement noir qu'il est annihilant)

Si dice che il sogno dell'uomo

è loin si che il proprio domani

sia senza calar del Sole

ma dimmi com'è senz'amare ?

(On dit que le rêve d'un homme

C'est de laisser son propre demain

Être sans coucher de soleil

Mais dis-moi, comment est-ce possible sans amour ?)

Ma i sogni son figli del cuore

creati in quanto dolore

spogliati della lor ragione

per questo mandati a morire

(Mais les rêves sont les fils du cœur

parce qu'ils sont créés dans la douleur

Dépouillés de leur raison d'être Puis envoyés pour mourir)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes