Voici les paroles de la chanson : Він, вона , artiste : Нумер 482 Avec traduction
Texte original avec traduction
Нумер 482
А він не жив, а він горів,
Він жартував, як він бажав,
А вона…
Сади і стіни сам вершив,
Він будував, вперед летів,
А вона…
А він торкав небес дзеркал,
Навколо щирістю лунав,
А вона…
А він набрав, все віддавав,
Всього себе, як він бажав,
А вона…
Приспів:
Він кричав: «оживи!»
Він мовчав: «повернись!»
Він молив: «оживи її
Мені, оживи»
В її очах, в її очах,
Наступна мить, як неба дах
Тільки він…
Вона малює свої сни,
Вона не дойде осени,
Тільки він…
Той серпантин у тих горах
Для неї був останій шлях,
Тільки він…
Такі діла, справа така,
Він залишився, вона пішла,
На небеса…
Приспів: (2)
Він кричав: «оживи!»
Він мовчав: «повернись!»
Він молив: «оживи її
Мені»
Він кричав: «оживи!»
Він мовчав: «повернись!»
Він молив: «оживи її
Мені, оживи»
Et il n'a pas vécu, mais il a brûlé,
Il plaisantait comme il voulait
Et elle…
Jardins et murs qu'il a fait,
Il a construit, a volé en avant,
Et elle…
Et il toucha le ciel des miroirs,
Il y avait de la sincérité autour,
Et elle…
Et il a marqué, tout donné,
Tout lui-même, comme il l'a voulu,
Et elle…
Refrain:
Il a crié : "Viens à la vie !"
Il se taisait : « Reviens !
Il pria : "Ranime-la
Viens à la vie pour moi »
Dans ses yeux, dans ses yeux,
L'instant d'après est comme un toit céleste
Seulement lui…
Elle peint ses rêves,
Elle n'est pas venue à l'automne,
Seulement lui…
Cette serpentine dans ces montagnes
C'était la dernière voie pour elle,
Seulement lui…
De tels actes, tel est le cas,
Il est resté, elle est partie,
Au paradis…
Chœur : (2)
Il a crié : "Viens à la vie !"
Il se taisait : « Reviens !
Il pria : "Ranime-la
Tome"
Il a crié : "Viens à la vie !"
Il se taisait : « Reviens !
Il pria : "Ranime-la
Viens à la vie pour moi »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes