Крымский мост - Олег Газманов
С переводом

Крымский мост - Олег Газманов

  • Альбом: Жить - так жить!

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 4:02

Voici les paroles de la chanson : Крымский мост , artiste : Олег Газманов Avec traduction

Paroles : Крымский мост "

Texte original avec traduction

Крымский мост

Олег Газманов

Оригинальный текст

При свете солнца или звезд он величавый и красивый.

Такой желанный Крымский мост связал два берега России.

Открыл дорогу он туда, где скалы море и вершины.

Туда где мчатся поезда и больше не спешат машины.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

В прекрасный полуостров Крым из золотых полей Кубани

Дорогу проложили мы, с тобой свою судьбу связали.

Ты все пути для нас открыл дорогой солнечной надеждой.

Вопроса как добраться в Крым уже не будет так как прежде.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Такой красивый и большой, он будет здесь стоять веками.

Он создан русскою душой, ее рабочими руками.

Он на глазах на наших рос, поднялся гордо всем на диво.

Открыл дорогу Крымский мост над теплым Керченским проливом.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Перевод песни

A la lumière du soleil ou des étoiles, il est majestueux et beau.

Un pont de Crimée aussi convoité reliait les deux rives de la Russie.

Il a ouvert la voie là où les rochers sont la mer et les sommets.

Où les trains se précipitent et les voitures ne se précipitent plus.

Refrain:

Laissez passer les orages.

Vous plaisez aux regards et soyez amical.

L'aube se lève sur le détroit de Kertch.

Bonne chance les gens, que Dieu vous bénisse.

Vers la belle péninsule de Crimée depuis les champs dorés du Kouban

Nous avons ouvert la voie, lié notre destin à toi.

Tu nous as ouvert toutes les voies avec une chère espérance ensoleillée.

La question de savoir comment se rendre en Crimée ne sera plus la même qu'avant.

Refrain:

Laissez passer les orages.

Vous plaisez aux regards et soyez amical.

L'aube se lève sur le détroit de Kertch.

Bonne chance les gens, que Dieu vous bénisse.

Si beau et grand, il restera ici pendant des siècles.

Il a été créé par l'âme russe, ses mains qui travaillent.

Il a grandi sous nos yeux, s'est élevé fièrement à l'émerveillement de tous.

Le pont de Crimée a ouvert la voie sur le chaud détroit de Kertch.

Refrain:

Laissez passer les orages.

Vous plaisez aux regards et soyez amical.

L'aube se lève sur le détroit de Kertch.

Bonne chance les gens, que Dieu vous bénisse.

Laissez passer les orages.

Vous plaisez aux regards et soyez amical.

L'aube se lève sur le détroit de Kertch.

Bonne chance les gens, que Dieu vous bénisse.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes