Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов
С переводом

Песенка фронтового шофёра - Олег Газманов

  • Альбом: Песни Победы

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: russe
  • Durée: 3:02

Voici les paroles de la chanson : Песенка фронтового шофёра , artiste : Олег Газманов Avec traduction

Paroles : Песенка фронтового шофёра "

Texte original avec traduction

Песенка фронтового шофёра

Олег Газманов

Оригинальный текст

Через реки, горы и долины, сквозь пургу, огонь и чёрный дым,

Объезжая мины мы вели машины, по путям-дорогам фронтовым.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Путь для нас к Берлину, между прочим был, друзья, не легок и не скор.

Шли мы дни и ночи трудно было очень, но баранку не бросал шофер.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Может быть отдельным штатским лицам эта песня малость невдомек.

Мы ж не позабудем, где мы жить ни будем фронтовых изъезженных дорог.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Эх, путь-дорожка фронтовая не страшна нам бомбёжка любая,

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

А помирать нам рановато есть у нас еще дома дела.

Перевод песни

À travers les rivières, les montagnes et les vallées, à travers le blizzard, le feu et la fumée noire,

En contournant les mines, nous conduisions des voitures sur les routes de première ligne.

Eh, le chemin du front n'a peur d'aucun bombardement pour nous,

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Soit dit en passant, le chemin pour nous jusqu'à Berlin n'était, mes amis, ni facile ni rapide.

Nous avons marché des jours et des nuits, c'était très difficile, mais le chauffeur ne quittait pas le volant.

Eh, le chemin du front n'a peur d'aucun bombardement pour nous,

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Peut-être que certains civils ignorent un peu cette chanson.

Nous n'oublierons pas où nous vivons, et nous n'aurons pas non plus de routes avant bien usées.

Eh, le chemin du front n'a peur d'aucun bombardement pour nous,

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Eh, le chemin du front n'a peur d'aucun bombardement pour nous,

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Et il est trop tôt pour mourir, nous avons encore des affaires à la maison.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes