Питер - Олег Газманов
С переводом

Питер - Олег Газманов

  • Альбом: Господа офицеры 10 лет

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 5:32

Voici les paroles de la chanson : Питер , artiste : Олег Газманов Avec traduction

Paroles : Питер "

Texte original avec traduction

Питер

Олег Газманов

Оригинальный текст

Примечания:

— Куплеты играются как второй куплет, остальные — как первый.

Фонари… фонари… фонари, фонари,

Словно бледные лица, в тумане кружат.

От зари до зари я прощаюсь с тобой,

Петербург, Петроград, Лениград.

Hа Hеве тишина.

В черном зеркале вод

По течению времени город плывет.

Уплывает в закат, а быть может, в восход,

Hесмотря ни на что, он плывет и плывет.

Этот город как старый, разбитый корабль,

Hа шпангоутах — ржавчина, в днище — дыра.

И на сломанных пальцах стальных якорей,

Я читаю историю жизни твоей.

Там на палубах гордых твоих площадей

Пил я воздух хмельной вечных белых ночей.

Там я мачты растральных колон целовал,

Так куда ж закрутил ты, безумный, штурвал.

И свободную белую бабочку ночь

Острый шпик Петропаловской к небу пришил,

И корабль Петра выбивался из сил,

Закрутил его вихрь, закружил, закружил.

И кружился я с ним, и кричал, и летел,

И внезапно сквозь дрожь среди ночи прозрел.

И к соленой подушке небритой щекой

Прижимаясь устало, обрел я покой.

Понял роскошь фасадов и спин нищету,

Понял, город, что выбрал дорогу не ту.

Улетая в созвездье чужих фонарей,

Оставляю корабль, теперь он ничей.

В Петербург, в Петроград, в Лениград, в никуда

Hадо мною Исакия купол летит.

Уплывает ковчег мой, прощайте, друзья,

Мне уже, как ни жаль, оставаться нельзя.

Там разводят мосты, я боюсь не успеть,

Белой баочкой в белую ночь улететь.

Меня могут сомнения вновь одолеть

И не дать мне посметь улететь, улететь.

В Петербург, в Петроград, в Лениград, в никуда

Мои вещие сны вдруг потянут назад

Вереницы моих неприкаянных дней.

Hостальгия ночей все сильней и сильней.

И опять фонари, фонари, фонари,

Словно бледные лица… в тумане зари.

Я прощаюсь с тобой, Петербург, Петроград,

Мой красавец, разбитый корабль-Лениград.

Перевод песни

Remarques:

- Les couplets sont joués comme le deuxième couplet, le reste - comme le premier.

Lanternes… lanternes… lanternes, lanternes,

Comme des visages pâles tournant dans le brouillard.

D'aube en aube je te dis au revoir,

Pétersbourg, Petrograd, Leningrad.

Il y a silence sur le Ciel.

Dans le miroir noir des eaux

Au fil du temps, la ville flotte.

Flotte dans le coucher du soleil, ou peut-être dans le lever du soleil,

Malgré tout, il nage et nage.

Cette ville est comme un vieux bateau brisé

Il y a de la rouille sur les cadres, un trou dans le fond.

Et sur les doigts brisés des ancres d'acier,

Je lis l'histoire de ta vie.

Là sur les ponts de tes fiers carrés

J'ai bu l'air enivrant des nuits blanches éternelles.

Là j'ai baisé les mâts des colonnes rastrales,

Alors, où avez-vous tourné la roue, fou.

Et une nuit gratuite de papillons blancs

Le lard pointu de Petropalovskaya cousu au ciel,

Et le bateau de Pierre était épuisé,

Tordu son tourbillon, tournoyé, tournoyé.

Et j'ai tourné avec lui, j'ai crié et j'ai volé,

Et soudain, à force de tremblements au milieu de la nuit, il recouvra la vue.

Et à l'oreiller salé avec une joue mal rasée

En appuyant avec fatigue, j'ai trouvé la paix.

J'ai compris le luxe des façades et des revers de la misère,

J'ai compris, la ville, que j'avais choisi la mauvaise route.

Voler dans la constellation de lanternes extraterrestres,

Je quitte le vaisseau, maintenant il n'appartient à personne.

À Pétersbourg, à Petrograd, à Leningrad, nulle part

Le dôme d'Isakiya vole au-dessus de moi.

Mon arche s'en va, au revoir les amis,

Je suis désolé, je ne peux pas rester.

Des ponts s'y construisent, j'ai peur de ne pas être à l'heure,

Envolez-vous comme un arc blanc dans la nuit blanche.

Les doutes peuvent me vaincre à nouveau

Et ne me laisse pas oser m'envoler, m'envoler.

À Pétersbourg, à Petrograd, à Leningrad, nulle part

Mes rêves prophétiques vont soudainement reculer

Cordes de mes journées agitées.

La nostalgie des nuits se fait de plus en plus forte.

Et encore lanternes, lanternes, lanternes,

Comme des visages pâles... dans la brume de l'aube.

Je te dis au revoir, Pétersbourg, Petrograd,

Mon beau navire brisé, Leningrad.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes