Спаси меня - Олег Голубев
С переводом

Спаси меня - Олег Голубев

  • Альбом: Лучшие хиты

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 3:41

Voici les paroles de la chanson : Спаси меня , artiste : Олег Голубев Avec traduction

Paroles : Спаси меня "

Texte original avec traduction

Спаси меня

Олег Голубев

Оригинальный текст

Вновь во сне увижу счастье, вместе будем до зари.

Ну, а после вспоминать мне глаза твои, глаза твои.

В снах, как бабочка порхаешь.

Глажу золото до плеч.

Только ты еще не знаешь, как жду я в жизни наших встреч.

Припев:

Спаси меня от одиночества, прошу — и будь со мною рядом;

Ведь без тебя я не живу и не дышу, а мне всего то надо:

Чтоб растопила на душе лежащий снег и стала вдохновением;

И чтоб продлила, ну как минимум, на век моей любви мгновение.

И в людской толпе гуляя вновь ищу твои черты.

Жду, что бабочкой, порхая, ко мне навстречу выйдешь ты.

Растворятся все печали, одиночество уйдёт.

Та, что целовал ночами в жизнь мою из сна войдёт.

Припев:

Спаси меня от одиночества, прошу — и будь со мною рядом;

Ведь без тебя я не живу и не дышу, а мне всего то надо:

Чтоб растопила на душе лежащий снег и стала вдохновением;

И чтоб продлила, ну как минимум, на век моей любви мгновение.

Спаси меня от одиночества, прошу…

Спаси меня от одиночества, прошу — и будь со мною рядом;

Ведь без тебя я не живу и не дышу, а мне всего то надо:

Чтоб растопила на душе лежащий снег и стала вдохновением;

И чтоб продлила, ну как минимум, на век моей любви мгновение.

Перевод песни

Je reverrai le bonheur dans un rêve, nous serons ensemble jusqu'à l'aube.

Eh bien, après ça, je me souviens de tes yeux, tes yeux.

Dans les rêves, tu voltes comme un papillon.

Je caresse l'or jusqu'aux épaules.

Seulement, vous ne savez toujours pas comment j'attends avec impatience nos rencontres dans la vie.

Refrain:

Sauvez-moi de la solitude, s'il vous plaît - et soyez à mes côtés ;

Après tout, sans toi je ne vis pas et ne respire pas, mais tout ce dont j'ai besoin c'est :

Faire fondre la neige sur l'âme et devenir une source d'inspiration ;

Et pour prolonger, eh bien, au moins pendant un siècle de mon amour un instant.

Et dans la foule des gens qui marchent à nouveau à la recherche de vos traits.

J'attends que tu viennes à ma rencontre comme un papillon, flottant.

Tous les chagrins se dissoudront, la solitude s'en ira.

Celui qui m'a embrassé la nuit entrera dans ma vie à partir d'un rêve.

Refrain:

Sauvez-moi de la solitude, s'il vous plaît - et soyez à mes côtés ;

Après tout, sans toi je ne vis pas et ne respire pas, mais tout ce dont j'ai besoin c'est :

Faire fondre la neige sur l'âme et devenir une source d'inspiration ;

Et pour prolonger, eh bien, au moins pendant un siècle de mon amour un instant.

Sauve-moi de la solitude, s'il te plaît...

Sauvez-moi de la solitude, s'il vous plaît - et soyez à mes côtés ;

Après tout, sans toi je ne vis pas et ne respire pas, mais tout ce dont j'ai besoin c'est :

Faire fondre la neige sur l'âme et devenir une source d'inspiration ;

Et pour prolonger, eh bien, au moins pendant un siècle de mon amour un instant.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes