Дерево - Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов
С переводом

Дерево - Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов

Альбом
Басни Ивана Крылова
Год
2020
Язык
`russe`
Длительность
115800

Voici les paroles de la chanson : Дерево , artiste : Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов Avec traduction

Paroles : Дерево "

Texte original avec traduction

Дерево

Олег Ефремов, Иван Любезнов, Анатолий Папанов

Оригинальный текст

Увидя, что топор Крестьянин нёс,

«Голубчик, — Деревцо сказало молодое, —

Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес,

‎Я не могу расти в покое:

‎Ни солнца мне не виден свет,

‎Ни для корней моих простору нет,

‎Ни ветеркам вокруг меня свободы,

Такие надо мной он сплесть изволил своды!

Когда б не от него расти помеха мне,

Я в год бы сделалось красою сей стране,

И тенью бы моей покрылась вся долина;

А ныне тонко я, почти как хворостина».

‎Взялся Крестьянин за топор,

‎И Дереву, как другу,

‎Он оказал услугу:

Вкруг Деревца большой очистился простор;

‎Но торжество его недолго было!

‎То солнцем дерево печет,

‎То градом, то дождем сечёт,

И ветром, наконец, то Деревцо сломило.

«Безумное!

— ему сказала тут змея, —

‎Не от тебя ль беда твоя?

Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,

Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,

Тебя бы старые деревья берегли;

А если б некогда деревьев тех не стало,

‎И время их бы отошло,

Тогда в свою чреду ты столько б возросло,

‎Усилилось и укрепилось,

Что нынешней беды с тобой бы не случилось,

И бурю, может быть, ты б выдержать могло!»

Перевод песни

Voyant que le paysan portait une hache,

"Chérie," dit le jeune arbre,

Peut-être abattre la forêt autour de moi,

Je ne peux pas grandir seul :

Je ne peux pas voir la lumière du soleil,

Il n'y a pas de place pour mes racines,

Ni les brises autour de moi de la liberté,

Tel sur moi il a daigné tisser des voûtes !

Si ce n'était pas pour lui de devenir un obstacle pour moi,

En un an je deviendrais la beauté de ce pays,

Et toute la vallée serait couverte de mon ombre ;

Et maintenant je suis mince, presque comme une brindille.

Le paysan a pris la hache,

Et l'Arbre, en ami,

Il a rendu service :

Autour de l'Arbre, une grande étendue a été dégagée ;

Mais son triomphe fut de courte durée !

Cet arbre cuit avec le soleil,

Maintenant avec de la grêle, maintenant avec de la pluie,

Et finalement, l'arbre a été brisé par le vent.

"Fou!

- lui dit le serpent, -

Votre problème ne vient-il pas de vous ?

Quand, caché dans la forêt, tu as grandi,

Ni la chaleur ni les vents ne pourraient te nuire,

Les vieux arbres prendraient soin de vous;

Et si autrefois il n'y avait pas d'arbres,

Et leur temps serait passé,

Alors à ton tour tu aurais tellement grandi,

Renforcé et renforcé

Que les ennuis actuels ne vous seraient pas arrivés,

Et la tempête, peut-être pourriez-vous y résister !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes