Сны деревьев - Оля и Монстр
С переводом

Сны деревьев - Оля и Монстр

Альбом
Оля и Монстр
Год
2007
Язык
`russe`
Длительность
404890

Voici les paroles de la chanson : Сны деревьев , artiste : Оля и Монстр Avec traduction

Paroles : Сны деревьев "

Texte original avec traduction

Сны деревьев

Оля и Монстр

Оригинальный текст

Снег заметает следы, гаснет окно,

Человек или дерево ты — темноте всё равно.

Холод притаился за дверью, подсмотрел наши сны.

Снился лес, где мы как деревья, а деревья как мы.

Между нами проложены рельсы, и летят поезда.

Мы друг друга из сумрака леса зовём иногда —

Пассажиры слышат немного этот звук,

Принимая его за дороги скрип и стук.

Наши ветви ломались под тяжестью снега, скрипели стволы,

Нас пугали шаги человека и скрежет пилы.

Мы сплелись в неподвижном танце, где ведёт зима.

Мы деревья и не можем друг к другу прижаться и укрыться в домах.

Синий иней застыл на ресницах, а на пальцах — лёд.

В небесах белоснежную птицу растерзал белый кот.

С неба падают, падают перья, спи, усни.

Людям снится, что и они как деревья, а мы как они.

Наши ветви ломались под тяжестью снега, скрипели стволы,

Нас пугали шаги человека и скрежет пилы.

Мы сплелись в неподвижном танце, где ведёт зима.

Мы деревья и не можем друг к другу прижаться и укрыться в домах.

Перевод песни

La neige recouvre les rails, la fenêtre s'éteint,

Que vous soyez une personne ou un arbre, l'obscurité s'en fiche.

Le froid rôdait derrière la porte, espionnait nos rêves.

J'ai rêvé d'une forêt où nous sommes comme des arbres, et les arbres sont comme nous.

Des rails sont posés entre nous et les trains volent.

Nous nous appelons parfois depuis le crépuscule de la forêt -

Les passagers entendent un peu ce bruit,

Le prendre pour les routes, grincer et cogner.

Nos branches se sont brisées sous le poids de la neige, les troncs ont craqué,

Nous étions effrayés par les pas d'un homme et le grincement d'une scie.

Nous nous sommes enlacés dans une danse immobile où mène l'hiver.

Nous sommes des arbres et ne pouvons pas nous blottir les uns contre les autres et nous cacher dans les maisons.

Le givre bleu a gelé sur les cils et sur les doigts - de la glace.

Dans le ciel, un oiseau blanc comme neige a été mis en pièces par un chat blanc.

Des plumes tombent du ciel, dors, dors.

Les gens rêvent qu'ils sont comme des arbres, et nous sommes comme eux.

Nos branches se sont brisées sous le poids de la neige, les troncs ont craqué,

Nous étions effrayés par les pas d'un homme et le grincement d'une scie.

Nous nous sommes enlacés dans une danse immobile où mène l'hiver.

Nous sommes des arbres et ne pouvons pas nous blottir les uns contre les autres et nous cacher dans les maisons.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes