
Voici les paroles de la chanson : Farfalla , artiste : Omega Storie, MTLN Avec traduction
Texte original avec traduction
Omega Storie, MTLN
Per come mi guardi
Dovresti chiedermi più spesso come sto e se mi va di fare qualcosa più tardi
La mia autostima, sai, l’ho smarrita negli anni
E una mezz’ora a chiacchierare con te potrebbe aiutarmi
Nato in ritardo, infatti ci ho messo un po' ad ambientarmi
Quanto un bimbo preso in giro ad annientarsi
Semi-stizziti ci tocchiamo con gli abbracci
Ci troviamo in stanze spoglie a leggere racconti fantastici (sehe)
Mi sembra strano ma con te non riesco proprio a stare zitto
È che coi miei amici e con i miei lo preferisco
E se mi chiedono cosa pensi rispondo «al disco»
A te?
(Hehehe), li svìo
Che mi vergogno proprio un sacco a spalancarmi con qualcuno
Sto male come quando sai che non c'è storia ma non ti caga nessuno
Che spacchi posto ma non ti paga nessuno
No, davvero?
Grazie
Con gli occhi vispi guardo in alto come se piovessero dal cielo grazie
Come se questo disco di merda le evocasse
O come se una macchinetta dei sorrisi le erogasse
Ceto che lo so
Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione
Ed è la stessa che colma
Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico
E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure
Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture
Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure
Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude
La notte si dorme mentre il giorno pianti neri
Le occhiaie delle sette al girone dei mattinieri
Sopra i mezzi affollati contatti lievi
Persone che hai di fianco e non riconosceresti in altri contesti
Come fai con me quando mi chiedi
Quei favori un po' innocenti e sai che non ti nego niente su due piedi
È la mia valutazione sempre sul quanto mi convenga
E ti assecondo perché penso ad altro quando sei contenta
Come bruchi siamo corpi di passaggio e spiccheremo il volo soli,
se ti va domani o dopo
E se ti vedo divento farfalla, per due giorni a settimana guarderò la mia
agenda, un buco lo trovo
Un mese fa io piangevo per te, oggi è il 28 Novembre ed io piango per Bruco
Dentro a me, l’ho etichettato, c'è un disco perduto
Sai sono piuttosto debole, piango per tutto (ah)
Ceto che lo so
Che il volo di queste farfalle placa la mia fame d’ambizione
Ed è la stessa che colma
Quegli sguardi che costano le lacrime di notte e le mie occhiaie da tossico
E tu dammi quello che mi devi dare, dopo chiudi pure
Un grazie sono segni sulle labbra tra le cuciture
Il tempo che passiamo insieme, fari tra le luci scure
Un porto per gli umani oppure un bozzolo che non si schiude
Ma ho imparato che ogni vizio ha un suo colore
Quel 28 Novembre, osservando le farfalle
Volare verso uno stupido sole
Sono nato dalle nuvole bianche a Milano in meno di un istante
Però mi chiedevo se poi
Due chiacchiere le scambi, ho del tempo se vuoi
Ogni testo te lo lascio cartaceo, così almeno te lo ricordi
Nomino te proprietario, così non me lo riporti
Tieni
La façon dont tu me regardes
Vous devriez me demander plus souvent comment je vais et si je veux faire quelque chose plus tard
Mon estime de soi, tu sais, j'ai perdu au fil des ans
Et une demi-heure pour discuter avec vous pourrait m'aider
Je suis né tard, en fait j'ai mis du temps à m'acclimater
Autant qu'un enfant incité à s'anéantir
A moitié agacés, nous nous touchons avec des câlins
Nous trouvons dans des pièces nues en train de lire des histoires fantastiques (voir)
Cela me semble étrange, mais avec toi, je ne peux pas me taire
C'est juste qu'avec mes amis et avec mon je préfère ça
Et s'ils me demandent ce que vous en pensez, je réponds "le dossier"
A toi?
(Hehehe), je les tords
Que j'ai tellement honte de rester bouche bée devant quelqu'un
Je me sens mal comme quand tu sais qu'il n'y a pas d'histoire mais que personne ne te donne de la merde
Quel endroit fracassant mais personne ne vous paie
Pas vraiment?
Merci
Avec des yeux vifs, je lève les yeux comme s'il pleuvait du ciel, merci
Comme si ce disque de merde les évoquait
Ou comme si une machine à sourire les distribuait
Bien sûr que je sais
Que le vol de ces papillons apaise ma soif d'ambition
Et c'est le même qui remplit
Ces regards qui coûtent des larmes la nuit et mes cernes toxiques
Et tu me donnes ce que tu as à me donner, alors tu peux fermer
Un merci sont des marques sur les lèvres entre les coutures
Le temps que nous passons ensemble, balises dans les lumières sombres
Un port pour les humains ou un cocon qui ne s'ouvre pas
La nuit tu dors pendant que tu pleures noir pendant la journée
Les sept cernes du groupe du matin
Contacts lumineux au-dessus des véhicules bondés
Les personnes qui sont à côté de vous et que vous ne reconnaîtriez pas dans d'autres contextes
Comment traitez-vous avec moi quand vous me demandez
Ces faveurs un peu innocentes et tu sais que je ne te refuserai rien dès le départ
C'est toujours mon évaluation de ce qui me convient
Et je te fais plaisir parce que je pense à d'autres choses quand tu es heureux
Comme des chenilles, nous passons des corps et nous prendrons notre envol seuls,
si vous voulez demain ou plus tard
Et si je te vois, je deviens un papillon, deux jours par semaine je regarderai le mien
journal, je trouverai un trou
Il y a un mois je t'ai pleuré, aujourd'hui c'est le 28 novembre et je pleure pour Bruco
En moi, je l'ai étiqueté, il y a un disque perdu
Tu sais que je suis assez faible, je pleure pour tout (ah)
Bien sûr que je sais
Que le vol de ces papillons apaise ma soif d'ambition
Et c'est le même qui remplit
Ces regards qui coûtent des larmes la nuit et mes cernes toxiques
Et tu me donnes ce que tu as à me donner, alors tu peux fermer
Un merci sont des marques sur les lèvres entre les coutures
Le temps que nous passons ensemble, balises dans les lumières sombres
Un port pour les humains ou un cocon qui ne s'ouvre pas
Mais j'ai appris que chaque vice a sa couleur
Ce 28 novembre, en observant les papillons
Vole vers un soleil stupide
Je suis né des nuages blancs à Milan en moins d'un instant
Mais je me demandais si alors
Je vais les échanger contre un chat, j'ai un peu de temps si vous voulez
Je vous laisserai chaque texte sur papier, pour qu'au moins vous vous en souveniez
Je vous nomme propriétaire, vous ne me le ramenez donc pas
Ici
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Omega Storie, MTLN • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes