
Voici les paroles de la chanson : Tataralí , artiste : Onda Vaga Avec traduction
Texte original avec traduction
Onda Vaga
Hoy salí a caminar y me puse a cantar
Porque tengo que tolerar todo lo que me hace mal
Tataralí, tataralá, me puse a cantar
Tataralí, tatarala, todo lo que me hace mal
Hoy salí a caminar y me puse a cantar
Porque tengo que tolerar todo lo que me hace mal
Tataralí, tataralá, me puse a cantar
Tataralí, tatarala, todo lo que me hace mal
Vida no me trates mal siempre te quise igual
Te voy a dar una flor si lo que siento es amor
Cuando deje de cantar tendré que irme de acá
Tengo mas de una razon para regar mi valor
Hoy salí a caminar y me puse a cantar
Porque tengo que tolerar todo lo que me hace mal
Tataralí, tataralá, me puse a cantar
Tataralí, tataralá, todo lo que me hace mal
Vida no me trates mal siempre te quise igual
Te voy a dar una flor si lo que siento es amor
Cuando deje de cantar tendré que irme de acá
Tengo mas de una razon para regar mi valor
Y seguir hasta el final de los días que me des
Te voy a dar una flor si lo que siento es amor
Aujourd'hui je suis allé me promener et j'ai commencé à chanter
Parce que je dois tolérer tout ce qui me rend mauvais
Tataralí, tataralá, j'ai commencé à chanter
Tataralí, tatarala, tout ce qui me rend mauvais
Aujourd'hui je suis allé me promener et j'ai commencé à chanter
Parce que je dois tolérer tout ce qui me rend mauvais
Tataralí, tataralá, j'ai commencé à chanter
Tataralí, tatarala, tout ce qui me rend mauvais
La vie ne me traite pas mal, je t'ai toujours aimé de la même façon
Je t'offrirai une fleur si ce que je ressens est de l'amour
Quand j'arrêterai de chanter, je devrai partir d'ici
J'ai plus d'une raison d'arroser ma valeur
Aujourd'hui je suis allé me promener et j'ai commencé à chanter
Parce que je dois tolérer tout ce qui me rend mauvais
Tataralí, tataralá, j'ai commencé à chanter
Tataralí, tataralá, tout ce qui me rend mauvais
La vie ne me traite pas mal, je t'ai toujours aimé de la même façon
Je t'offrirai une fleur si ce que je ressens est de l'amour
Quand j'arrêterai de chanter, je devrai partir d'ici
J'ai plus d'une raison d'arroser ma valeur
Et continuer jusqu'à la fin des jours que tu me donnes
Je t'offrirai une fleur si ce que je ressens est de l'amour
Bárbara Eugênia, Onda Vaga • 2019
La Pegatina, Onda Vaga • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes