Ne Olur Bir Sabah - Onur Akın
С переводом

Ne Olur Bir Sabah - Onur Akın

Альбом
Seni Aşka Yazmalı
Год
2006
Язык
`turc`
Длительность
363520

Voici les paroles de la chanson : Ne Olur Bir Sabah , artiste : Onur Akın Avec traduction

Paroles : Ne Olur Bir Sabah "

Texte original avec traduction

Ne Olur Bir Sabah

Onur Akın

Оригинальный текст

Ne olur bir sabah kapım çalınsa

Açınca gülüşün içime dolsa

Belki bir meyhane biraz da rakı

Sen türkü söylesen ben eşlik etsem

Bakmayın çekilen perdelerin

Aydınlık oluşuna bu şehirde

Renk renk desenlerine kanmayın

Saklısında kimbilir kaç yüreği

Bu ayrılıklar boğar

Kimbilir ardına kadar susmuş ömürleri

Paslanmış ne çok kapı bekler

Hasretin gibi çarpıyorum kapıları

Soluk soluğa atıyorum kendimi sokağa

Taşlarında izmaritlerimi ezdiğim kaldırımlar

Sicim bir yağmur altında

Bir yanıtım yoktur

Seni soran açelyalara

Bir meyhane bulur beni

Beyaz kefeni kirlenmiş masalar

Yorulmuş bir rakı alır beni

Kalbime seni sorar

O an duracak zannederim bu gevezeyi

Sol kolumda bu aşkın uyuşmuş ağrısı

Otuzbeşlik ne ki Meyhaneci yetmişlik getir

Tek başına gitmiyor bu zıkkım

Kavunun tadı zehir

Sen yoksun boynu bükük saatlerin

Bu akşam «Dürüyemin güğümleri kalaylı»

Gitmiyor be abla, değiştir şu bantı

«Bu ne sevgi ah bu ne ızdırap

Zavallı kalbim ne kadar harap»

Çalmıyor artık

Öyle ya çoktan göçmüş Abdullah Yüce

Geceye su gibi dökülse sesin

Bizimle hüzünlü şarkılar gülse

Ellerin elimi bulsa ansızın

Kalbimden kalbine çiçekler koşsa

Geceye su gibi dökülse sesin

Bizimle hüzünlü türküler gülse

Ellerin elimi bulsa ansızın

Kalbimden kalbine çiçekler koşsa

Ne olur bir sabah kapım çalınsa

Açınca gülüşün içime dolsa

Belki bir meyhane biraz da rakı

Sen türkü söylesen ben eşlik etsem

Перевод песни

Et si quelqu'un frappe à ma porte un matin ?

Si ton sourire me remplit quand tu l'ouvres

Peut-être une taverne et du raki

Si tu chantes une chanson, si je t'accompagne

Ne regarde pas les rideaux tirés

Dans cette ville qui est lumineuse

Ne vous laissez pas berner par les motifs de couleur

Qui sait combien de coeurs sont cachés

Ces séparations étouffent

Qui sait, leur vie silencieuse

Combien de portes attendent rouillées

Je claque des portes comme ton désir

Je me jette dans la rue à bout de souffle

Les trottoirs sur lesquels j'ai écrasé mes fesses

ficelle sous la pluie

je n'ai pas de réponse

Aux azalées qui s'interrogent sur toi

Une taverne me trouvera

Tables avec des linceuls blancs sales

Un raki fatigué me prend

Mon coeur te demande

Je pense que ce moment arrêtera ce bavard

La douleur engourdie de cet amour dans mon bras gauche

Qu'est-ce que trente-cinq ?

Cette merde ne va pas seule

Le melon a un goût de poison

Tes heures tordues te manquent

Ce soir « les coffres de Dürüyemin sont en étain »

Ça ne va pas, soeur, change cette bande

"C'est ce que l'amour oh quelle douleur

Comme mon pauvre cœur est dévasté »

ne joue plus

Eh bien, Abdullah Yüce, qui a déjà migré

Même si ta voix se déverse dans la nuit comme de l'eau

Laisse les chansons tristes rire avec nous

Si tes mains trouvent les miennes, tout à coup

Si les fleurs courent de mon coeur à ton coeur

Même si ta voix se déverse dans la nuit comme de l'eau

Laisse les chansons tristes rire avec nous

Si tes mains trouvent les miennes, tout à coup

Si les fleurs courent de mon coeur à ton coeur

Et si quelqu'un frappe à ma porte un matin ?

Si ton sourire me remplit quand tu l'ouvres

Peut-être une taverne et du raki

Si tu chantes une chanson, si je t'accompagne

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes