530 - 2 - Opal, KAIZ
С переводом

530 - 2 - Opal, KAIZ

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: vietnamien
  • Durée: 4:17

Voici les paroles de la chanson : 530 - 2 , artiste : Opal, KAIZ Avec traduction

Paroles : 530 - 2 "

Texte original avec traduction

530 - 2

Opal, KAIZ

Оригинальный текст

Một vài tấm ảnh cũ, cùng vài dòng tin nhắn thoại

Bật vài bài nhạc mà em thích hi vọng sẽ làm đêm dài này ngắn lại

Nhắm mắt vào mơ thấy em thật hạnh phúc, nhưng anh nghĩ là mình nên vùng dậy

Đóm lửa nhỏ trên đầu thuốc rực hồng như muốn đốt hết cảm xúc này bùng cháy

Đồng hồ cứ tik tok tik tok tik tok tik tok nếu cứ thế này thì chắc anh bật khóc

Anh đâu đủ sức cứ ra vẻ cọc cằn che buồn đau anh dấu trong góc khuất

Đề khi đêm về, chỉ mình anh phải luôn luôn đối mặt

Sao nhớ về nhau không phải cười mà là môi cắn chặt?

Dù em nói «Ta không còn yêu nên dừng», nhưng đó chỉ là những gì em nghĩ còn

anh chưa từng

Sẵn sàng để em đi, kỉ niệm cũ anh không lục tìm nhưng cũng không muốn bị thời

gian tới đem đi

Liệu nơi em có đọng lại đôi chút?

Anh nhớ những đêm hẹn bên trong rạp chiếu

phim, ta như cùng bật khóc khì nói về những lo âu

Nhớ rất kĩ từng câu đùa từng câu chuyện vui buồn mà ta kể cho nhau

Có thật đôi ta sẽ vẫn mãi là bạn?

Em sẽ luôn giữ những kỉ niệm mong manh?

Nhưng sao phố đông nắm tay người yêu mới lướt qua em còn chẳng muốn nhìn đến

mặt anh

Điều đó làm tim/ anh nhói đau, luyến tiếc đọng bao vây như làn khói

Bình minh hoàng hôn cứ trôi cỏ vàng cháy tàn vẫn chỉ còn lại mình anh…

bên trong màn tối

Bao ngày tháng bên nhau nồng say

Sao giờ nỡ theo mây vụt bay

Không còn ấm hơi đôi bàn tay

Em vội bỏ rơi tôi lại đây

Trôi vào quên lãng ấy khi em rời đi

Kỉ niệm ngày ấy khiến ướt đôi hàng mi

Dẫu em mãi chẳng về

Vội vàng em đã lãng quên đi câu ước thề

Theo gió đông

Ánh trăng cũng biến tan

Để anh lại đây em vội quên lãng

Tiếng yêu mãi chẳng còn

Và vài dòng tin nhắn kia cũng đã héo mòn

Anh khuất trong sương mờ

Anh đã không thể chờ

Còn chờ được không, còn đợi được không

Từng ngày dài trông ngóng, em là cả nguồn sống nhưng mà…

Em đã mãi nắm tay ai

Chỉ còn tôi nhớ thương từng giờ

Anh chỉ muốn mình rong chơi đâu đó

Câu chuyện cả 2 sẽ mãi không khép lại

Nhưng bây giờ anh nằm gục trong tối

Đọc lại câu chuyện cùng với tiếng thở dài

Muốn nhắm mắt mình tự do tự tại

Bật con beat rồi viết thêm vài bài

Biết đâu câu ca anh lại thêm chau chuốc được người khác nghe đọng lại thêm vài

ngày

Anh không thể nào biết trước, ngày em đi anh cũng đâu biết được

Anh ngước mặt lên rồi tự hỏi ông trời, «tại sao lại chẳng cho ta được sánh đôi

Duyên tình tôi ông lại nở lấy đi cất luôn nổi nhớ phía sâu trong ngọn đồi

Nổi buồn tôi ông lại mang trả lại để lại tâm tư đau đớn lại lên ngôi

Khói thuốc vẫn nuốt vào trong phổi, em nhẫn tâm không trả lời xin lỗi

Vậy tại sao người ra đi không nói, để anh an tâm nổi buồn cất trong gối

Em sánh vai đan tay bên người mới, hỏi thăm vài câu em cũng đâu trả lời

Bộ em muốn mình cắt đứt vậy sao?

Sao ngày trước chúng ta không vì nhau?

Bao đêm dài mà ta vun đắp

Gió cuốn đi không lời biệt li

Ánh trăng tàn một đời say đắm

Chiếu sáng mắt ai dòng lệ trên mi

Tiếng yêu xưa còn đâu em hỡi

Giờ chỉ mỗi ta khung trời xa xôi

Thế thôi xin từ nay không nhung… nhớ thêm ai

Cho sầu vơi

Перевод песни

Quelques vieilles photos, accompagnées de quelques lignes de messages vocaux

Mettez de la musique que vous aimez pour écourter cette longue nuit

Je ferme les yeux et je rêve de toi si heureux, mais je pense que je devrais me lever

Le petit feu sur le bout de la cigarette brillait en rose comme s'il voulait brûler cette sensation de brûlure

L'horloge continue tik tok tik tok tik tok tik tok si ça reste comme ça, je vais probablement pleurer

Je ne peux pas me permettre de faire semblant d'être grincheux pour cacher la douleur que je cache dans le coin

Quand la nuit vient, tu n'as qu'à y faire face

Pourquoi se souvenir l'un de l'autre non pas en souriant mais en se mordant les lèvres ?

Même si tu dis "Je n'aime plus alors je devrais arrêter", mais c'est juste ce que je pense

tu n'as jamais

Prêt à te laisser partir, je ne cherche pas de vieux souvenirs mais je ne veux pas être perdu

la prochaine fois emporter

Resterez-vous un peu où vous êtes ?

Je m'ennuie des nuits de rendez-vous à l'intérieur du théâtre

film, on aime fondre en larmes quand on parle de soucis

Rappelez-vous très bien chaque blague et chaque histoire drôle que nous nous racontons

Est-ce vrai que nous serons toujours amis ?

Garderez-vous toujours les souvenirs fragiles ?

Mais pourquoi la rue bondée tient la main d'un amant qui vient de passer et je ne veux même pas le regarder

ton visage

Ça me fait mal au cœur, la nostalgie m'entoure comme de la fumée

L'aube et le crépuscule continuent de dériver, l'herbe jaune brûle, il ne reste que toi...

dans l'obscurité

Combien de jours ensemble passionnément

Pourquoi veux-tu suivre les nuages ​​pour voler ?

Ne chauffe plus les mains

Tu me laisses vite ici

Dérivant dans l'oubli quand tu pars

Les souvenirs de ce jour mouillent mes cils

Même si tu ne reviens jamais

À la hâte j'ai oublié mes vœux

Suivre le vent d'est

Le clair de lune disparaît aussi

Laisse-moi ici, j'oublie vite

Le son de l'amour est parti pour toujours

Et ces quelques lignes de messages se sont également flétries

Il a disparu dans la brume

je ne pouvais pas attendre

Peux-tu encore attendre, peux-tu encore attendre ?

Chaque jour, je t'attends avec impatience, tu es la source de ma vie, mais…

Quelle main as-tu tenue pour toujours ?

Seulement je manque chaque heure

Je veux juste traîner quelque part

L'histoire des deux ne finira jamais

Mais maintenant je suis allongé dans le noir

Relisez l'histoire avec un soupir

Je veux fermer les yeux et être libre

Mets le rythme et écris d'autres chansons

Qui sait, peut-être que la chanson que vous ferez réécouter s'attardera encore un peu

journée

Je ne peux pas savoir à l'avance, le jour où tu pars, je ne sais pas

Il a levé les yeux et a demandé à Dieu, "pourquoi ne me laisses-tu pas être un match?"

Mon amour, il a fleuri, l'a emporté et s'en est toujours souvenu au fond de la colline

Quand j'étais triste, il l'a ramené, laissant un esprit douloureux sur le trône

La fumée est toujours avalée dans mes poumons, je ne réponds pas sans relâche désolé

Alors pourquoi la personne qui est partie ne l'a-t-elle pas dit, pour qu'il puisse reposer en paix et garder sa tristesse dans son oreiller ?

J'ai marché côte à côte avec une nouvelle personne, j'ai même posé quelques questions, mais je n'ai pas répondu

Voulez-vous que je l'interrompe ?

Pourquoi n'étions-nous pas l'un pour l'autre dans le passé ?

Combien de longues nuits que nous avons cultivées

Le vent souffle sans dire au revoir

Le clair de lune efface une vie passionnée

Illuminez les yeux de quelqu'un avec des larmes dans les yeux

Où est la voix du vieil amour, mon cher

Maintenant c'est juste moi le ciel lointain

C'est tout, s'il vous plaît ne me manquez pas à partir de maintenant.

Laisse moi être triste

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes