1960 What? - OPOLOPO, Gregory Porter
С переводом

1960 What? - OPOLOPO, Gregory Porter

Альбом
Issues of Life - Features and Remixes
Год
2014
Язык
`Anglais`
Длительность
504470

Voici les paroles de la chanson : 1960 What? , artiste : OPOLOPO, Gregory Porter Avec traduction

Paroles : 1960 What? "

Texte original avec traduction

1960 What?

OPOLOPO, Gregory Porter

Оригинальный текст

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning

That ain’t right

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning, ya’ll

That ain’t right

There was a man, voice of the people

Standing on the balcony, of the Loraine Motel

Shots rang out, yes, it was a gun

He was the only one, to fall down, ya’ll

That ain’t right, then his people screamed

Ain’t no need for sunlight!

(Ain't no need for sunlight)

Ain’t no need for moon light!

(Ain't no need for moon light)

Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)

It’s burning really bright (Real bright)

Some folks say we gonna fight (Gonna fight)

Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning, ya’ll

Whoooooo

Motor city is burning, ya’ll

Great god of mine, the Motor City’s burning!

Whoooooo, it’s burning

Young man, coming out of a liquor store

With three pieces of black liquorice, in his hand, ya’ll

Mister police man thought it was a gun, thought he was the one

Shot him down, ya’ll, that ain’t right

Then his momma screamed!

Ain’t no need for sunlight!

(Ain't no need for sunlight)

Ain’t no need for moon light!

(Ain't no need for moon light)

Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)

Cos' it’s burning really bright (Real bright)

Some folks say we gonna fight (Gonna fight)

Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning

Great god of mine is, great god of mine is burning

Hey, put out the fire, brothers, it’s burning

Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

Yeah, 1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

19, hey, the Motor City is burning, ya’ll

That ain’t right

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning, ya’ll

That ain’t right

There was a man, voice of the people

Standing on the balcony, of the Loraine Motel

Shots rang out, yes, it was a gun

He was the only one, to fall down, ya’ll

That ain’t right, then his people screamed

Ain’t no need for sunlight!

(Ain't no need for sunlight)

Ain’t no need for moon light!

(Ain't no need for moon light)

Ain’t no need for street light (Ain't no need for street light)

Cos' it’s burning really bright (Real bright)

Some folks say we gonna fight (Gonna fight)

Cos' this here thing just ain’t right (Ain't right)

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

19, hey, the Motor City is burning

The Motor City is burning

Great god of mine, it is burning

Great god of mine, it is burning

Hey, hey, hey, it’s burning

Can’t you see that’s it’s buning, hey, hey

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

1960 What?

1960 Who?

That ain’t right

That ain’t right

That ain’t right

That ain’t right

Перевод песни

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle

Ce n'est pas vrai

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle, vous tous

Ce n'est pas vrai

Il y avait un homme, la voix du peuple

Debout sur le balcon du Motel Loraine

Des coups de feu ont retenti, oui, c'était une arme à feu

Il était le seul, à tomber, tout le monde

Ce n'est pas vrai, alors son peuple a crié

Pas besoin de soleil !

(Pas besoin de soleil)

Pas besoin de clair de lune !

(Pas besoin de clair de lune)

Pas besoin de réverbère (pas besoin de réverbère)

Il brûle vraiment fort (vraiment vif)

Certaines personnes disent que nous allons nous battre (nous allons nous battre)

Parce que cette chose ici n'est tout simplement pas bonne (n'est pas bonne)

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle, vous tous

Whoooooo

La ville automobile brûle, vous tous

Mon grand dieu, la Motor City brûle !

Whoooooo, ça brûle

Jeune homme sortant d'un magasin d'alcools

Avec trois morceaux de réglisse noire, dans sa main, vous allez

Monsieur le policier pensait que c'était une arme à feu, pensait que c'était lui

Abattez-le, vous tous, ce n'est pas bien

Puis sa maman a crié !

Pas besoin de soleil !

(Pas besoin de soleil)

Pas besoin de clair de lune !

(Pas besoin de clair de lune)

Pas besoin de réverbère (pas besoin de réverbère)

Parce que ça brûle vraiment fort (vraiment vif)

Certaines personnes disent que nous allons nous battre (nous allons nous battre)

Parce que cette chose ici n'est tout simplement pas bonne (n'est pas bonne)

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle

Mon grand dieu est, mon grand dieu brûle

Hey, éteignez le feu, frères, ça brûle

Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé

Ouais, 1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

19, hé, la Motor City brûle, vous tous

Ce n'est pas vrai

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle, vous tous

Ce n'est pas vrai

Il y avait un homme, la voix du peuple

Debout sur le balcon du Motel Loraine

Des coups de feu ont retenti, oui, c'était une arme à feu

Il était le seul, à tomber, tout le monde

Ce n'est pas vrai, alors son peuple a crié

Pas besoin de soleil !

(Pas besoin de soleil)

Pas besoin de clair de lune !

(Pas besoin de clair de lune)

Pas besoin de réverbère (pas besoin de réverbère)

Parce que ça brûle vraiment fort (vraiment vif)

Certaines personnes disent que nous allons nous battre (nous allons nous battre)

Parce que cette chose ici n'est tout simplement pas bonne (n'est pas bonne)

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

19, hé, la Motor City brûle

La Motor City brûle

Mon grand dieu, ça brûle

Mon grand dieu, ça brûle

Hé, hé, hé, ça brûle

Ne vois-tu pas que c'est buning, hey, hey

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

1960 Quoi ?

1960 Qui ?

Ce n'est pas vrai

Ce n'est pas vrai

Ce n'est pas vrai

Ce n'est pas vrai

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes