Voici les paroles de la chanson : Ayşen , artiste : Orhan Gencebay Avec traduction
Texte original avec traduction
Orhan Gencebay
İklimler çileme çare bulmuyor
Mevsimler halimi sormuyor Ayşen…
Sakiler derdime derman olmuyor
Şarkılar yaramı sarmıyor Ayşen…
İlkbahar, yaz derken hazanım soldu
Murada ermeden miyadım doldu
Kalb gözüm, ellere bakar kör oldu
Senden başkasını görmüyor Ayşen…
Hasretin tüketti bütün varımı
Seraba döndürdü hülyalarımı
Ne kadar süslesen rüyalarımı
Sabahlar hayıra yormuyor Ayşen…
Ağlarsan, matemin yağar geceme
Gülersen, mehtabın doğar geceme
Lale devri geldi gönül bahçeme
Senden gayri çiçek girmiyor Ayşen…
Kapattın gönlümün sevinç yönünü
Ümidim görmüyor sensiz önünü
Takvimler bilmiyor dönüş gününü
Saatler vuslatı vurmuyor, Ayşen…
Feleğe isyanım arttı gitgide
Gençliğim su gibi aktı gitti de
Ömrümü ellere sebil etti de
Bana bir damlanı vermiyor Ayşen…
Ardından çilemem, çağlamam diye
Yas tutup karalar bağlamam diye
Kaç kez and içtiler ağlamam diye
Gözlerim sözünde durmuyor Ayşen…
Ey alev yanaklım, volkan dudaklım
Ne bir yalanım var, ne gizlim, ne de saklım
Her şeye erdi de zavallı aklım
Seni unutmaya ermiyor Ayşen…
Dostlarım namıma Ferhat dese de
Ruhum aşk elinden imdat dese de
Kör şeytan resmini yırt at dese de
Ellerim bir türlü varmıyor Ayşen
Les climats ne trouvent pas de remède à la misère
Les saisons ne posent pas de questions sur ma condition Ayşen...
Sakkiler ne résout pas mon problème.
Les chansons ne guérissent pas ma blessure Ayşen…
Quand j'ai dit printemps et été, mon hazan s'est estompé
Avant de mourir, ma vie est pleine
Mon cœur est aveugle en regardant les mains
Ayşen ne voit personne d'autre que toi...
Ton désir a consumé toute mon existence
A transformé mes rêves en mirage
Combien tu décores mes rêves
Les matins ne se lassent pas du bien, Ayşen...
Si tu pleures, tu pleureras ma nuit
Si tu souris, ta lune se lèvera dans ma nuit
Le temps des tulipes est venu dans mon jardin de coeur
Pas de fleurs à part toi, Ayşen.
Tu as fermé le côté joie de mon cœur
Mon espoir ne voit pas ton chemin sans toi
Les calendriers ne connaissent pas le jour du retour
Les heures ne frappent pas le vuslat, Ayşen...
Ma révolte contre le destin s'accrut.
Ma jeunesse a coulé comme de l'eau
Il a donné ma vie entre tes mains
Ayşen, elle ne me donne pas une goutte...
Pour que je ne puisse pas pleurer et pleurer après
Pour que je ne pleure pas et ne gribouille pas
Combien de fois ont-ils juré que je ne pleurerais pas
Mes yeux ne tiennent pas parole Aysen...
Ô mes joues flamboyantes, mes lèvres volcaniques
Je n'ai ni mensonge, ni secret, ni ne me cache
Tout est fini mais mon pauvre esprit
Elle ne t'oublie pas Ayşen…
Même si mes amis m'appellent Ferhat
Même si mon âme appelle à l'aide de la main de l'amour
Même s'il est dit de déchirer l'image du démon aveugle
Mes mains ne peuvent pas atteindre Aysen
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes