La gonna - Ornella Vanoni
С переводом

La gonna - Ornella Vanoni

  • Альбом: DUEMILATRECENTOUNO PAROLE

  • Année de sortie: 1981
  • Langue: italien
  • Durée: 3:22

Voici les paroles de la chanson : La gonna , artiste : Ornella Vanoni Avec traduction

Paroles : La gonna "

Texte original avec traduction

La gonna

Ornella Vanoni

Оригинальный текст

chi lo sa se lo sa che?

una gonna.

E si liscia, si modella,

fruscia ed esci in passerella.

Lo faceva gi?

la nonna,

che era proprio una gran gonna.

Ciondolando sornione (ma chi)

stava l?

sul portone (ah s?)

pantaloni not?

quella gonna.

E le disse turbato (ohib?)

lei?

tutta di seta (lo so)

se lo vuole sar?

la mia gonna.

Lei decise «niente male

quasi quasi, mi lascio andare».

Lo faceva gi?

la nonna

che era proprio una gran gonna.

Poi, volere o no,

vuoi, a volte?

bello essere donna

vai, non c’entri tu

ma la tua gonna…

Son passate tre ore (di gi?)

ha cambiato colore (ma va)

stropicciata qua e l?

quella gonna.

D’improvviso s'?

aperta (opl?)

e s'?

fatta pi?

corta (voil?)

quasi inutile ormai come gonna.

E' caduta sul tappeto

rivelando il suo segreto

Lo faceva gi?

la nonna,

che era proprio una gran gonna.

Poi, volere o no,

vuoi, e ti conviene fare la donna

vai, non c’entri tu

ma la tua gonna…

Son passate sei ore (ma va)

non si sente rumore (perch?)

ora dormono gi?

uomo e donna.

Nell’armadio sfiniti (da che)

sono ancora abbracciati (ma chi)

pantaloni e la sua nuova gonna.

(Grazie a Giorgio per questo testo)

Перевод песни

qui sait s'il le sait ?

une jupe.

Et c'est lissé, c'est modelé,

bruissement et sortir sur le podium.

L'a-t-il déjà fait ?

grand-mère,

qui était juste une grande jupe.

Dangling sournoisement (mais qui)

était là?

sur la porte (ah oui ?)

pantalon non ?

cette jupe.

Et il lui a dit bouleversé (ohib?)

elle?

tout en soie (je sais)

s'il veut ce sera?

ma jupe.

Elle a décidé "pas mal

presque presque, je me suis laissé aller ».

L'a-t-il déjà fait ?

grand-mère

qui était juste une grande jupe.

Alors, qu'on le veuille ou non,

veux-tu, parfois?

agréable d'être une femme

Allez, tu n'es pas impliqué

mais ta jupe...

Cela fait trois heures (déjà ?)

a changé de couleur (mais ça passe)

froissé ici et là?

cette jupe.

Oui du coup ?

ouvert (opl?)

et s'?

fait plus ?

bref (voilà ?)

presque inutile maintenant comme jupe.

Elle est tombée sur le tapis

révélant son secret

L'a-t-il déjà fait ?

grand-mère,

qui était juste une grande jupe.

Alors, qu'on le veuille ou non,

tu veux, et tu ferais mieux d'être une femme

Allez, tu n'es pas impliqué

mais ta jupe...

Ça fait six heures (mais vas-y)

il n'y a pas de bruit (pourquoi?)

maintenant ils dorment déjà?

homme et femme.

Dans le placard épuisé (de quoi)

sont toujours embrassés (mais qui)

pantalon et sa nouvelle jupe.

(Merci à Giorgio pour ce texte)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes