Voici les paroles de la chanson : Karwoski , artiste : Pablopavo i Ludziki Avec traduction
Texte original avec traduction
Pablopavo i Ludziki
Powtarzamy rytmy, ryty uśrednione
Powtarzamy rytmy, rytmy są z gestów
Rytmy są z gestów i odruchów, taki chów widocznie
Kieliszki kawy, lufki, domówki, żarty
A każdy żart głupi jak drewniane pięć złotych
Udajemy świty, udajemy koty, potem do roboty
(Ref.)
A przecież stoisz taki młody, taki młody
I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
A Ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
(od pana ogień)
I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
A Ty wiesz i tylko popiół masz
Przegrywamy bitwy, by wygrywać wojny
Ale nie wiadomo, kiedy te się kończą
Uznajemy zatem, że to zawieszenie broni
Nic się nie broni, goni nas czas
Poklepuje w zmarszczki gorzkie piany piw
Prawdy jak cukierki zawinięte w fałsze
Wyparte farsze, o, wyparte farsze
(Ref.)
A przecież stoisz taki młody, taki młody
I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
A ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
(od pana ogień)
I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
A ty wiesz i tylko popiół masz
Powtarzamy rytmy, hit me baby one more time
Łapiemy się na blichtry, udając, że to ironicznie
Ślicznie się snujemy, w świetle latarni
Marni, ale jeszcze nie zmarli
Parlibyśmy na przód
Tylko gdzie przód, a gdzie spód?
Tylko gdzie przód, a gdzie spód?
(Ref. x3)
A przecież stoisz taki młody, taki młody
I podchodzi dziewczyna i pyta: czy mogę od pana ogień?
A ty wiesz, że to niegramatycznie i tylko popiół masz
(od pana ogień)
I podchodzi dziewczyna i pyta czy mogę od pana ogień?
A ty wiesz i tylko popiół masz
On répète les rythmes, les rites moyennés
On répète les rythmes, les rythmes sont faits de gestes
Les rythmes sont issus de gestes et de réflexes, apparemment
Verres de café, pipes, fêtes à la maison, blagues
Et chaque blague est aussi stupide que cinq zlotys en bois
On fait semblant d'être des suites, on fait semblant d'être des chats, puis on se met au travail
(Réf.)
Et tu te tiens si jeune, si jeune
Et une fille arrive et demande : puis-je avoir du feu de ta part ?
Et tu sais que c'est agrammatical et que tu n'as que des cendres
(de M. Fire)
Et une fille arrive et demande si je peux avoir un feu de ta part ?
Et tu sais et tu n'as que des cendres
Nous perdons des batailles pour gagner des guerres
Mais on ne sait pas quand ceux-ci se terminent
Par conséquent, nous considérons qu'il s'agit d'un cessez-le-feu
Rien ne nous défend, le temps nous poursuit
Il tapote les mousses amères des bières dans les rides
Des vérités comme des bonbons enveloppées de mensonges
Batteurs refoulés, oh, batteurs refoulés
(Réf.)
Et tu te tiens si jeune, si jeune
Et une fille arrive et demande : puis-je avoir du feu de ta part ?
Et tu sais que c'est agrammatical et que tu n'as que des cendres
(de M. Fire)
Et une fille arrive et demande si je peux avoir un feu de ta part ?
Et tu sais et tu n'as que des cendres
Nous répétons les rythmes, frappe-moi bébé une fois de plus
Nous tombons amoureux des paillettes, prétendant que c'est ironique
Nous dormons magnifiquement à la lumière de la lanterne
Pauvre mais pas encore mort
Nous avancerions
Mais où est le devant et où est le bas ?
Mais où est le devant et où est le bas ?
(réf x3)
Et tu te tiens si jeune, si jeune
Et une fille arrive et demande : puis-je avoir du feu de ta part ?
Et tu sais que c'est agrammatical et que tu n'as que des cendres
(de M. Fire)
Et une fille arrive et demande si je peux avoir un feu de ta part ?
Et tu sais et tu n'as que des cendres
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes