Voici les paroles de la chanson : Roba Di Amilcare , artiste : Paolo Conte Avec traduction
Texte original avec traduction
Paolo Conte
Dal lungomare di qualche paese francese
trafiggendo con gli occhi gli azzurri
guardava laggi?
I’ho visto, guardava a sinistra una nebbia velata
l’ho visto, guardava Sanremo lontana e italiana
Con sotto le scarpe silenzi di alta montagna
e dietro le spalle guizzanti chitarre di Spagna
silenzio, bambino, st?
zitto non ridere o piangere
St?
bravo, bambino, che qui sto parlando di Amilcare.
Con lui c’era Bigi, i lunghi capelli suoi candidi
lisciati dal vento come onde atlantiche, elastiche,
con l’aria di due che hanno trovato qualcosa,
volevo abbracciarli ma non mi veniva una scusa
poi in quel confuso viavai come in un’autopista
mi sono sfuggiti e di colpo li ho persi di vista
st?
zitto, bambino, silenzio non piangere o ridere
st?
bravo, bambino, che qui parlo sempre di Amilcare.
Andavo a caccia di artisti anche menefreghisti,
artisti comunque, artisti ovunque e comunque,
un po’meglio di questi poeti di oggi qualunque
aedi del vuoto invocato e non mai esplorato.
Cercavano uno per farsi contare una storia
che fosse inventata o infuocata da antica memoria
bambino, non devi toccare, giocare o anche fingere
che questa qui, vedi, bambino e roba di Amilcare.
Du bord de mer d'une ville française
percer le blues avec ses yeux
regardé là-bas ?
Je l'ai vu, un brouillard voilé a regardé vers la gauche
Je l'ai vu, il a regardé Sanremo au loin et l'italien
Avec des silences de haute montagne sous vos chaussures
et derrière le dos des guitares dardées d'Espagne
silence, bébé, st?
tais-toi ne ris pas et ne pleure pas
St?
bon, mon enfant, qu'ici je parle d'Amilcare.
Avec lui était Bigi, ses longs cheveux blancs
lissé par le vent comme les vagues de l'Atlantique, élastique,
avec l'air de deux qui ont trouvé quelque chose,
Je voulais les serrer dans mes bras mais je n'avais pas d'excuse
puis dans ce va-et-vient confus comme dans une autopista
ils m'ont échappé et du coup je les ai perdu de vue
St?
Chut, bébé, chut ne pleure pas et ne ris pas
St?
bon, mon enfant, qu'ici je parle toujours d'Amilcare.
Je suis allé à la chasse aux artistes même insouciants,
des artistes de toute façon, des artistes de partout et de toute façon,
un peu mieux que ces poètes ordinaires d'aujourd'hui
aedi du vide invoqué et jamais exploré.
Ils cherchaient quelqu'un pour faire compter une histoire
qu'il ait été inventé ou enflammé par la mémoire ancienne
bébé, tu ne dois pas toucher, jouer ou même faire semblant
que ceci ici, vous voyez, le bébé d'Amilcare et tout.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes