Lamia - Paperi T, Khid
С переводом

Lamia - Paperi T, Khid

  • Альбом: Ex ovis pullus non natis serò fit ullus

  • Год: 2013
  • Язык: Finnois (Suomi)
  • Длительность: 5:28

Voici les paroles de la chanson : Lamia , artiste : Paperi T, Khid Avec traduction

Paroles : Lamia "

Texte original avec traduction

Lamia

Paperi T, Khid

Оригинальный текст

Ku poskipäitä kutittelee pohja, Lumikin tarina on totta

Ja uskoo kaikenlaista paskaa, ku riippuu miekasta

Kato äiti: Kädet tippu kaivoo, mamma riivaa, noita vainoo

Kyöpeli ja pokerina ilme, jokainen stenkku on ihme

Kusta ja retoriikkaa, kellukkeita ja betoniikkaa

Valot palaa lopun ajan liitos, ku hapot pysyy kielen alla piilos

Väkisin makaa mieli puolen, 112 ja kuumat huulet

Valmiina edustamaan aina, Espanja, saappaat tai uppoava laiva

Oon sitä unien välis olevaa mustaa.

Syljen suusta olkinukkeja ja bushwaa

Taskusta kuitteja kaivan.

«Sori, onks tää väärä taivas?»

Sama päivä, eri paskaa, kädet ilmas ja pää hiekassa

Löydän sun syvänteen, vaik vesikidutan mun tieni sun sydämeen

Hirttäydyn lattiaan, on sama mihin naruun ripustaa, puolitangossa housut

liputtaa

Ex ovis pullus non natis serò fit ullus, huonoista munista ei poikasii tullu

Meitä varten vai meidän?

Luulin rakentavan siltaa, mut rakensin seinän

Sä näät mitä haluut, mut älä kato nyt, Punahilkka on vaan satuu

Перевод песни

Quand les joues chatouillent, l'histoire de Lumik est vraie

Et croit toutes sortes de conneries, ku dépend de l'épée

La mère de Kato : Mains creusant dans le haut, maman hante, la sorcière persécute

Avec un bouton et un look de poker, chaque puanteur est un miracle

Pisse et rhétorique, flotteurs et béton

Les lumières restent allumées le reste du temps lorsque les acides restent cachés sous la langue

Forcé allongé sur le côté de l'esprit, 112 et lèvres chaudes

Prêt à représenter toujours, l'Espagne, les bottes ou le navire qui coule

Je suis ce noir entre les rêves.

De la bouche des poupées de paille de salive et des bushwa

Les reçus de poche creusent.

« Désolé, est-ce le mauvais ciel ? »

Même jour, merde différente, mains en l'air et tête dans le sable

Je trouverai les profondeurs du soleil, bien que je torturerai mon chemin jusqu'au cœur du soleil

Accroché au sol, est le même que la ficelle à accrocher, pantalon demi-tige

drapeau

Ex ovis pullus non natis serò fit ullus, les mauvais œufs ne donnent pas naissance

Pour nous ou pour nous ?

Je pensais que je construisais un pont, mais je construisais un mur

Tu vois ce que tu veux, mais ne disparais pas maintenant, le petit chaperon rouge souffre

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes