Gotta Go Solo - Patti LaBelle, Ronald Isley
С переводом

Gotta Go Solo - Patti LaBelle, Ronald Isley

  • Альбом: Gotta Go Solo

  • Год: 2003
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 4:01

Voici les paroles de la chanson : Gotta Go Solo , artiste : Patti LaBelle, Ronald Isley Avec traduction

Paroles : Gotta Go Solo "

Texte original avec traduction

Gotta Go Solo

Patti LaBelle, Ronald Isley

Оригинальный текст

You’re somewhere with the girls doing nails

Dinner’s takeout, no homecooking all year

Ain’t no use pretending (no, no)

'Cause perfect I know I have not been

But theres gotta be a way to work things out (oh)

20 years, should remove all doubt

(chrous)

Ronald Isley: If you love me,(i love you) then how could you go

Patti Labelle: It’s not about the love, its just I’ve had enough maybe we need

to let it go

Ronald Isley: If you ever loved me,(i love you baby) then how could you leave

Patti Labelle: some songs have gotta end, we're better off as friends maybe its

time I go solo

Patti Labelle:

I know this is confusing to you (yeah, yeah, yeah)

But its been coming for a mighty long time (a mighty long time)

A woman needs to be loved

Into body, soul, and mind

You’ve been taking me for granted (have I really?)

No surprises, no flowers on rainy days

Now I can keep u just the way you are

But I know some things will never change

2nd Chorus

Ronald: if you love me (i love you baby) then how could you go

Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go

Ronald: if you lever loved me (i love you baby) then how could you leave

Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends maybe its time i

go solo solo solo

(Bridge)

Patti Labelle: I can’t sing this melody no more, I’ve sung it for so long

Ronald Isley: Is it the verse, the chorus, or the bridge.(i don’t know) just

tell me exactly what it is

Patti Labell: I dont know While we’re over troubled waters, I think the show is

over

Ronald: if you love me (i still love you baby) then how could you go

Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go

Ronald: if you ever loved me then how could you leave

Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends mrs.

patty’s gotta go solo… solo

Patti & Ron talk till fade

Перевод песни

Tu es quelque part avec les filles qui font des ongles

Dîner à emporter, pas de cuisine maison toute l'année

Ça ne sert à rien de faire semblant (non, non)

Parce que parfait, je sais que je n'ai pas été

Mais il doit y avoir un moyen d'arranger les choses (oh)

20 ans, devrait lever tout doute

(chreux)

Ronald Isley : Si tu m'aimes, (je t'aime) alors comment pourrais-tu y aller ?

Patti Labelle : Il ne s'agit pas d'amour, c'est juste que j'en ai assez, peut-être que nous avons besoin

laisser tomber

Ronald Isley : Si tu m'as déjà aimé, (je t'aime bébé) alors comment as-tu pu partir ?

Patti Labelle : certaines chansons doivent se terminer, nous sommes mieux en tant qu'amis peut-être que c'est

l'heure à laquelle je vais en solo

Patti Labelle :

Je sais que c'est déroutant pour toi (ouais, ouais, ouais)

Mais ça fait très longtemps (très longtemps)

Une femme a besoin d'être aimée

Dans le corps, l'âme et l'esprit

Tu m'as pris pour acquis (ai-je vraiment ?)

Pas de surprises, pas de fleurs les jours de pluie

Maintenant je peux te garder comme tu es

Mais je sais que certaines choses ne changeront jamais

2ème Chœur

Ronald : si tu m'aimes (je t'aime bébé) alors comment pourrais-tu y aller ?

Patti : ce n'est pas à propos de l'amour, c'est juste que j'en ai assez, peut-être devons-nous laisser tomber

Ronald : si tu m'as aimé (je t'aime bébé) alors comment as-tu pu partir

Patti : certaines chansons doivent se terminer, nous sommes mieux en tant qu'amis, peut-être qu'il est temps que je

aller en solo en solo

(Pont)

Patti Labelle : Je ne peux plus chanter cette mélodie, je la chante depuis si longtemps

Ronald Isley : Est-ce le couplet, le refrain ou le pont. (Je ne sais pas) juste

dis-moi exactement ce que c'est

Patti Labell : Je ne sais pas Pendant que nous sommes en eaux troubles, je pense que le spectacle est

terminé

Ronald : si tu m'aimes (je t'aime toujours bébé) alors comment pourrais-tu y aller ?

Patti : ce n'est pas à propos de l'amour, c'est juste que j'en ai assez, peut-être devons-nous laisser tomber

Ronald : si tu m'as jamais aimé alors comment as-tu pu partir

Patti : certaines chansons doivent se terminer, nous sommes mieux en tant qu'amis.

Patty doit y aller en solo… en solo

Patti et Ron parlent jusqu'à s'estomper

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes