Voici les paroles de la chanson : How Are Things In Glocca Morra , artiste : Paul Bollenback, Marcus Gilmore, Ugonna Okegwo Avec traduction
Texte original avec traduction
Paul Bollenback, Marcus Gilmore, Ugonna Okegwo
I hear a bird
A Glocca Morra bird
It may well be
He’s bringing me
A cheerin' word
I hear a breeze
A River Shannon breeze
It may well be
It’s followed me
Across the seas
Then tell me please
How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leapin' there?
Does it still run down to Donny Cove?
Through Killybegs, Kilkerry, and Kildare?
How are things in Glocca Morra?
Is that willow tree still weepin' there?
Does that laddie with the twinklin' eye
Come whistlin' by
And does he walk away
Sad and dreamy there
Not to see me there?
So I ask each weepin' willow
And each brook along the way
And each lad that comes a-whistlin'
Tooralay
How are things in Glocca Morra
This fine day?
J'entends un oiseau
Un oiseau Glocca Morra
C'est peut-être
Il m'amène
Un mot encourageant
J'entends une brise
Une brise de la rivière Shannon
C'est peut-être
Il m'a suivi
A travers les mers
Alors dis-moi s'il te plaît
Comment ça se passe à Glocca Morra ?
Est-ce que ce petit ruisseau jaillit toujours là ?
Descend-il toujours jusqu'à Donny Cove ?
Par Killybegs, Kilkerry et Kildare ?
Comment ça se passe à Glocca Morra ?
Ce saule pleure-t-il toujours là ?
Est-ce que ce garçon avec l'œil scintillant
Viens siffler
Et s'éloigne-t-il ?
Triste et rêveur là-bas
Ne pas me voir là-bas ?
Alors je demande à chaque saule pleureur
Et chaque ruisseau le long du chemin
Et chaque garçon qui vient siffler
Tooralay
Comment ça va à Glocca Morra
Ce beau jour ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes