Voici les paroles de la chanson : From the Movie of the Same Name , artiste : Pearls Before Swine Avec traduction
Texte original avec traduction
Pearls Before Swine
The jeweler
Has a shop
On the corner of the boulevard
In the night
In small spectacles
He polishes old coins
He uses spit and cloth and ashes
He makes them shine with ashes
He knows the use of ashes
He worships God with ashes
The coins are often very old
By the time they reach the jeweler
With his hands and ashes
He will try the best he can
He knows that he can only shine them
Cannot repair the scratches
He knows that even new coins have scars
So he just smiles
In the darkest of the night
Both his hands will blister badly
They will often open painfully
And the blood flows from his hands
He works to take from black coin faces
Thumbprints from so many ages
He wishes he could cure the scars
When he forgets he sometimes cries
Le bijoutier
Possède une boutique
Au coin du boulevard
La nuit
Dans de petites lunettes
Il polit les vieilles pièces de monnaie
Il utilise de la broche, du tissu et des cendres
Il les fait briller de cendres
Il connaît l'utilisation des cendres
Il adore Dieu avec de la cendre
Les pièces sont souvent très anciennes
Au moment où ils arrivent chez le bijoutier
Avec ses mains et ses cendres
Il va essayer du mieux qu'il peut
Il sait qu'il ne peut que les faire briller
Impossible de réparer les rayures
Il sait que même les nouvelles pièces ont des cicatrices
Alors il se contente de sourire
Au plus sombre de la nuit
Ses deux mains seront très boursouflées
Ils s'ouvriront souvent douloureusement
Et le sang coule de ses mains
Il travaille pour prendre des faces de pièces noires
Empreintes digitales de tant d'âges
Il souhaite pouvoir guérir les cicatrices
Quand il oublie, il pleure parfois
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes