Voici les paroles de la chanson : Estadio Chile , artiste : Pete Seeger, Arlo Guthrie, Ronnie Gilbert Avec traduction
Texte original avec traduction
Pete Seeger, Arlo Guthrie, Ronnie Gilbert
We are 5,000 — here in this little part of the city
We are 5,000 — how many more will there be?
In the whole city, and in the country 10,000 hands
Which could seed the fields, make run the factories
How much humanity — now with hunger, pain, panic and terror?
There are six of us — lost in space among the stars
One dead, one beaten like I never believed a human could be so beaten
The other four wanting to leave all the terror
One leaping into space, other beating their heads against the wall
All with gazes fixed on death
The military carry out their plans with precision;
Blood is medals for them, Slaughter is the badge of heroism
Oh my God — is this the world you created?
Was it for this, the seven days, of amazement and toil?
The blood of companero Presidente is stronger than bombs
Is stronger than machine guns
O you song, you come out so badly when I must sing — the terror!
What I see I never saw.
What I have felt, and what I feel must come out!
«Hara brotar el momento!
Hara brotar el momento!»
Nous sommes 5 000 – ici dans cette petite partie de la ville
Nous sommes 5 000 - combien y en aura-t-il de plus ?
Dans toute la ville, et dans le pays 10 000 mains
Qui pourrait semer les champs, faire tourner les usines
Combien d'humanité - maintenant avec la faim, la douleur, la panique et la terreur ?
Nous sommes six – perdus dans l'espace parmi les étoiles
Un mort, un battu comme je n'ai jamais cru qu'un humain puisse être si battu
Les quatre autres voulant quitter toute la terreur
L'un sautant dans le vide, l'autre se cognant la tête contre le mur
Tous avec des regards fixés sur la mort
Les militaires exécutent leurs plans avec précision ;
Le sang est une médaille pour eux, le massacre est l'insigne de l'héroïsme
Oh mon Dieu — est-ce le monde que vous avez créé ?
Était-ce pour cela, les sept jours d'émerveillement et de labeur ?
Le sang du companero Presidente est plus fort que les bombes
Est plus fort que les mitrailleuses
Ô ta chanson, tu sors si mal quand je dois chanter - la terreur !
Ce que je vois, je ne l'ai jamais vu.
Ce que j'ai ressenti et ce que je ressens doit sortir !
"Hara brotar el momento !
Hara brotar el momento ! »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes