Voici les paroles de la chanson : Bullets of Mexico , artiste : Phil Ochs Avec traduction
Texte original avec traduction
Phil Ochs
The peons of mexico long have known suffering and pain.
Zapata and villa have died there, fighting in vain.
Rube’n jaramillo kept up the tradition, he fought for the land once again.
He lived for the land, and there on the land he was slain.
A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,
But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.
The greedy capiques* have stolen and plundered the land,
With pistoleros they ruled with a cold iron hand.
The poor campesinos could stand it no longer, resistance was starting to grow.
Jaramillo decided to fight for a new mexico.
A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,
But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.
For twenty long years he fought and he struggled and tried,
(effe bonilla), his wife, always there at his side.
Often surrounded, he always was hounded, they searched for him
Near, far, and wide:
A man of deep sorrow, but also a man of deep pride.
A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,
But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.
Two thousand peasants he led to their long-promised land,
And the army’s revenge killed the wife and the sons and the man.
His assasins rejoiced with their whiskey and women, they laughed and
They danced on his grave.
Now the land waits again for another to ride on the waves.
A forty-five bullet has ended the life of a man who had lived by the gun,
But all of the bullets of mexico cannot undo all the work that he’s done.
Les péons du Mexique connaissent depuis longtemps la souffrance et la douleur.
Zapata et Villa y sont morts, combattant en vain.
Rube'n jaramillo a maintenu la tradition, il s'est de nouveau battu pour la terre.
Il a vécu pour la terre, et là, sur la terre, il a été tué.
Une quarante-cinq balles a mis fin à la vie d'un homme qui avait vécu par le pistolet,
Mais toutes les balles du Mexique ne peuvent pas annuler tout le travail qu'il a fait.
Les capiques avides ont volé et pillé la terre,
Avec des pistoleros, ils régnaient d'une main de fer froide.
Les paysans pauvres ne pouvaient plus le supporter, la résistance commençait à grandir.
Jaramillo a décidé de se battre pour un nouveau-Mexique.
Une quarante-cinq balles a mis fin à la vie d'un homme qui avait vécu par le pistolet,
Mais toutes les balles du Mexique ne peuvent pas annuler tout le travail qu'il a fait.
Pendant vingt longues années, il a combattu, il a lutté et essayé,
(effe bonilla), sa femme, toujours là à ses côtés.
Souvent encerclé, il a toujours été traqué, ils l'ont recherché
De près, de loin et de loin :
Un homme de profond chagrin, mais aussi un homme de profond orgueil.
Une quarante-cinq balles a mis fin à la vie d'un homme qui avait vécu par le pistolet,
Mais toutes les balles du Mexique ne peuvent pas annuler tout le travail qu'il a fait.
Deux mille paysans qu'il a conduits vers leur terre promise depuis longtemps,
Et la vengeance de l'armée a tué la femme et les fils et l'homme.
Ses assassins se sont réjouis avec leur whisky et leurs femmes, ils ont ri et
Ils ont dansé sur sa tombe.
Maintenant, la terre attend à nouveau qu'un autre chevauche les vagues.
Une quarante-cinq balles a mis fin à la vie d'un homme qui avait vécu par le pistolet,
Mais toutes les balles du Mexique ne peuvent pas annuler tout le travail qu'il a fait.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes