Voici les paroles de la chanson : 'A rrobba mia , artiste : Pino Daniele Avec traduction
Texte original avec traduction
Pino Daniele
I’m just walking in the streets
dint’a rrobba mia
e allora don’t cry no more
a quant’o vvinne e mo' 'a chi 'o vvu?
I’m just walking in the streets
din’t a rrobba mia
I' cammino e nun m’abbasta niente cchi?
l’aria?
strana e po' che mazzo
si 'ncuntrassemo a Ges?
ce jessemo a 'mbriac?
Nuje cuntavemo 'e ritrattielle 'ncoppa
'e grade
erano nere 'e mmane
e 'o riesto statt’accorto nun t’o scurd?'
'a ggente?
stretta 'e mano
I’m just walking in the streets
dint’a rrobba mia
e allora don’t cry no more
votta 'nterra e mo' 'a chi 'o vvu?
I’m just walking in the streets
din’t a rrobba mia
Primma 'e figli se criscevano c’o mare
uno passo a mano a mano
se purtavano a camp?'
nun me fa penz?'
oggi scinne c’a paura, sissignore !
'a quantu tiempo faje ammore
crisce sano e statte cc?
famme raccunt?'.
Je marche juste dans les rues
dint'a rrobba mia
e allora ne pleure plus
a quant'o vvinne e mo' 'a chi 'o vvu ?
Je marche juste dans les rues
pas un rrobba mia
I' cammino e nun m'abbasta niente cchi ?
l'aria?
strana e po' che mazzo
si 'ncuntrassemo a Ges ?
ce jessemo a 'mbriac ?
Nuje cuntavemo 'e ritrattielle 'ncoppa
'e grade
erano nere 'e mmane
e 'o riesto statt'accorto nonne t'o scurd?'
'un gentil?
stretta 'e mano
Je marche juste dans les rues
dint'a rrobba mia
e allora ne pleure plus
votta 'nterra e mo' 'a chi 'o vvu ?
Je marche juste dans les rues
pas un rrobba mia
Primma 'e figli se criscevano c'o mare
uno passo a mano a mano
se purtavano un camp ?'
nun me fa penz ?'
oggi scinne c'a paura, sissignore !
'a quantu tiempo faje ammore
crisce sano et statte cc ?
famme raccunt?'.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes