Fisticuffs - Primus
С переводом

Fisticuffs - Primus

Альбом
Brown Album
Год
1997
Язык
`Anglais`
Длительность
265110

Voici les paroles de la chanson : Fisticuffs , artiste : Primus Avec traduction

Paroles : Fisticuffs "

Texte original avec traduction

Fisticuffs

Primus

Оригинальный текст

They found James Ambrose dead in his cell

A gaping gash in his arm had drained him down to Hell

No one knew for sure if Ambrose was his name

They called him Yankee Sullivan in early days of fame

He’d known the game of fisticuffs had always treated him right

But no one knew the men who came and took his life that night

He’d spent some time in Botany Bay atoning for his sins

He fought a bout with Hammer Lane and took a tainted win

He was the hero of the Bowery, a prince of lawless times

Then was battered by the «Butcherman» in 1849

He knew the game of fisticuffs, he knew the game of might

But no one knew the men who came and took his life one night

He knew the game of fisticuffs

Lilly and McCoy were shy of a hundred and forty pounds

In 1842 they went a hundred and eighteen rounds

They begged McCoy to cash it in, he said that he would not

Got up and fought one more round then died right on the spot

He knew the game of fisticuffs, he knew the game of fight

But no one knew the game would come and take his life that night

Перевод песни

Ils ont trouvé James Ambrose mort dans sa cellule

Une entaille béante dans son bras l'avait drainé en enfer

Personne ne savait avec certitude si Ambrose était son nom

Ils l'appelaient Yankee Sullivan au début de la gloire

Il savait que le jeu des coups de poing l'avait toujours bien traité

Mais personne ne connaissait les hommes qui sont venus et ont pris sa vie cette nuit-là

Il avait passé du temps à Botany Bay pour expier ses péchés

Il a combattu avec Hammer Lane et a remporté une victoire entachée

Il était le héros du Bowery, un prince des temps sans loi

Puis a été battu par le "Boucher" en 1849

Il connaissait le jeu des coups de poing, il connaissait le jeu de la force

Mais personne ne connaissait les hommes qui sont venus et ont pris sa vie une nuit

Il connaissait le jeu des coups de poing

Lilly et McCoy avaient moins de cent quarante livres

En 1842, ils firent cent dix-huit rounds

Ils ont supplié McCoy de l'encaisser, il a dit qu'il ne le ferait pas

Je me suis levé et j'ai combattu un round de plus, puis je suis mort sur le coup

Il connaissait le jeu des coups de poing, il connaissait le jeu du combat

Mais personne ne savait que le jeu viendrait lui prendre la vie cette nuit-là

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes