Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa
С переводом

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa

Альбом
Olisinpa täällä
Год
2019
Язык
`Finnois (Suomi)`
Длительность
236940

Voici les paroles de la chanson : Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua , artiste : Pyhimys, Saimaa Avec traduction

Paroles : Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua "

Texte original avec traduction

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua

Pyhimys, Saimaa

Оригинальный текст

Se on sun henkilökohtanen voivoi

Jos oot niinku särki verkossa

Paperilla kaikki meni niinku toivoit

Sait kenkää yhden miehen kerhosta

Sä voit reissata Rodokseen

Ja unohtaa tän saatanan työmaan

Kaataa rommia kookokseen

Kunnes möykky sua sisältä syö taas

Ja ku sanon sä tarkotan mua

Ei toi silta taida valmistua

Ei oo venettä jolla voisin soutaa sun luo

Ei ääntä millä huutaa apua

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Loppuelämäni Caprilla

Illanruskossa kylpee villa

Samuin ympäri taksilla

Nyt jo perillä vaik ajettii hiljaa

Mut entä jos jos kuu olis aurinko

Jos maailmantuska olis ikuinen nautinto

Jos oltas yhtä läpikuorien

Eikä huippuja vedenalaisten vuorien

Meitä kuolevaisia on vaan kahdenlaisia

Jokainen ihminen on joko minä

Tai sitten vaan yksi muista

Etkä sä voi ikin tavottaa

Toisen mielenmaisemaa

Sinä olet saari ja toiset on meri

Eikä merta voi omistaa

Yks kuva tuhat sanaa

Yks ajatus tuhat kuvaa

Yks mieli miljoona ajatusta

Yö saapuu ja se on sysimusta

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan

Saaressa yksinäni saanko sut mukaan

Aava on meri joka mua kuristaa

Mut ku mitään ei valmiiks saa niin

Mun sisäistä maailmaani ei voi tavoittaa kukaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Okinawan ympärillä

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

Kaikki pyörii vaan

«Ethän kuitenkaan unohda että minä olen saarella kanssasi

Voisit jo antaa minulle nimen

Voisin olla vaikka pikku-Toni tai jotain sinne päin

Miksi turhaan käytät energiaa vihaamiseen

Kun voisimme olla ystäviä, olemme erottamaton pari

Ehkä nimeni voisi olla Perjantai

Tai hyvä on, kohtuuden nimissä voisin olla Tiistai

Mutta ymmärrät kaiketi yskän

Ystäväni»

Перевод песни

C'est le beurre personnel du soleil

Si vous êtes comme un cafard en ligne

Sur le papier, tout s'est passé comme vous l'espériez

Vous avez des chaussures d'un club d'un seul homme

Vous pouvez voyager à Rhodes

Et oubliez ce lieu de travail de Satan

Verser le rhum dans la noix de coco

Jusqu'à ce que la boule à l'intérieur de la bouche mange à nouveau

Et quand je dis ça, je veux dire moi

Je ne pensais pas que le pont pouvait être terminé

Pas de bateau je pourrais ramer vers le soleil

Aucun son criant à l'aide

Une image mille mots

Une pensée mille images

Un esprit un million de pensées

La nuit arrive et c'est l'automne noir

Sur l'île, je peux l'amener seul

Le large est la mer qui m'étrangle

Mais rien ne peut être fait de cette façon

Personne ne peut atteindre mon monde intérieur

Sur l'île, je peux l'amener seul

Le large est la mer qui m'étrangle

Mais rien ne peut être fait de cette façon

Personne ne peut atteindre mon monde intérieur

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Le reste de ma vie à Capri

La villa baigne dans le brun du soir

Aussi autour du taxi

Maintenant il arrive et roule tranquillement

Et si la lune était le soleil

Si la douleur du monde était un plaisir éternel

Si oltas égale à travers les coquilles

Et pas de pics dans les montagnes sous-marines

Il n'y a que deux types de mortels parmi nous

Chaque personne est soit moi

Ou juste l'un des autres

Et tu ne peux jamais atteindre

Un autre paysage mental

Tu es une île et les autres sont la mer

Et la mer ne peut pas être possédée

Une image mille mots

Une pensée mille images

Un esprit un million de pensées

La nuit arrive et c'est l'automne noir

Sur l'île, je peux l'amener seul

Le large est la mer qui m'étrangle

Mais rien ne peut être fait de cette façon

Personne ne peut atteindre mon monde intérieur

Sur l'île, je peux l'amener seul

Le large est la mer qui m'étrangle

Mais rien ne peut être fait de cette façon

Personne ne peut atteindre mon monde intérieur

Autour d'Okinawa

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Autour d'Okinawa

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

Tout tourne

"Mais n'oublie pas que je suis sur l'île avec toi

Tu pourrais déjà me donner un nom

Je pourrais être le petit Toni ou quelque chose comme ça

Pourquoi gaspillez-vous de l'énergie dans la haine

Quand on pourrait être amis, on est un couple inséparable

Peut-être que mon nom pourrait être vendredi

Ou est-ce bon, en toute honnêteté, je pourrais être mardi

Mais tu comprends de tousser

Mon ami"

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes