Voici les paroles de la chanson : Padova , artiste : Quilt Avec traduction
Texte original avec traduction
Quilt
Don’t be afraid of her gun, no
Don’t be tongue-tied in the cold
I was lost in confusion
Talked to myself so often
I’m in love with the main-change
It’s been that way ever since you were first slain
There’s a ghost now, in my soul
Trying so hard to play some rock and roll
The funny thing about this old town
You die so often since you first know how
Another day, another name you’ll take
Ain’t it funny how we make mistakes?
So don’t be afraid of her gun, no
Don’t be tongue-tied in the cold
I’ll be fine in confusion
I’ll talk to myself so often
And if I try hard to know you
How will I know that I know my own name?
And if I try hard to know you
How will I know that I know my own name?
If I try hard to know you
(Will I go home now?)
How will I know that I know my own name?
If I try hard to know you
(Will I go home now?)
How will I know that I know my own name?
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
Maybe we’ll meet in Padova
N'ayez pas peur de son arme, non
Ne soyez pas muet dans le froid
J'étais perdu dans la confusion
Je me suis parlé si souvent
Je suis amoureux du changement principal
C'est comme ça depuis que tu as été tué pour la première fois
Il y a un fantôme maintenant, dans mon âme
Essayer si fort de jouer du rock and roll
La chose amusante à propos de cette vieille ville
Tu meurs si souvent depuis que tu sais comment
Un autre jour, un autre nom que tu prendras
N'est-ce pas drôle comment nous faisons des erreurs ?
Alors n'ayez pas peur de son arme, non
Ne soyez pas muet dans le froid
J'irai bien dans la confusion
Je me parlerai si souvent
Et si j'essaie de te connaître
Comment saurai-je que je connais mon propre nom ?
Et si j'essaie de te connaître
Comment saurai-je que je connais mon propre nom ?
Si j'essaie de te connaître
(Vais-je rentrer maintenant ?)
Comment saurai-je que je connais mon propre nom ?
Si j'essaie de te connaître
(Vais-je rentrer maintenant ?)
Comment saurai-je que je connais mon propre nom ?
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
On se verra peut-être à Padoue
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes