Voici les paroles de la chanson : Nandemonaiya , artiste : RADWIMPS Avec traduction
Texte original avec traduction
RADWIMPS
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手に入れたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
Où le vent passant entre eux a-t-il apporté la solitude ?
Le ciel après avoir pleuré était si clair
Les mots de mon père, qui étaient toujours tranchants, me réchauffaient aujourd'hui
Je ne connaissais pas la gentillesse, le sourire et la façon dont je parlais de mes rêves, et je vous imitais tous.
Juste un peu plus, juste un peu plus, juste un peu plus
Juste un peu plus, juste un peu plus, restons un peu plus
Grimpeurs courant pendant notre dépliant horaire
Je n'aime pas le secret du temps
Je suis heureux et je pleure Je suis triste et je ris
Ton coeur t'a dépassé
Les jouets que j'ai achetés pour les stars roulent maintenant dans le coin de la pièce
J'ai fait 100 rêves que je veux réaliser aujourd'hui, échangeons-les contre un.
J'ai appelé cet enfant qui n'a pas l'habitude de parler aujourd'hui : "A demain" après l'école.
C'est bien de s'y habituer de temps en temps, surtout si tu es à côté de moi
Juste un peu plus, juste un peu plus, juste un peu plus
Juste un peu plus, juste un peu plus, restons un peu plus
Nous vous connaissions Time Flyer
Bien avant que je me souvienne de mon nom
Il doit y avoir un sens au monde sans toi
Mais comme août sans vacances d'été, comme le monde sans toi
Un monde sans toi comme le Père Noël qui ne rit jamais
Un monde sans toi
Grimpeurs courant pendant notre dépliant horaire
Je n'aime pas le secret du temps
Rien, après tout, rien
je suis en route
Grimpeurs courant pendant notre dépliant horaire
Kakurenbo de l'époque est déjà bon
Tu es un crieur flashy, je veux arrêter ces larmes
Mais tu as refusé, j'ai vu les larmes qui coulaient
Je suis heureux et je pleure Je suis triste et je ris
Mon coeur m'a dépassé
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes