La mar respira calma - Raimon, Verdcel
С переводом

La mar respira calma - Raimon, Verdcel

  • Альбом: Petjades

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 6:36

Voici les paroles de la chanson : La mar respira calma , artiste : Raimon, Verdcel Avec traduction

Paroles : La mar respira calma "

Texte original avec traduction

La mar respira calma

Raimon, Verdcel

Оригинальный текст

La luz se está muriendo

En llanto de gaviotas

Último sol de tarde

Besa labios del agua

Pintada en blanco muro

Sombra de un limonero

El garbino despeina

Los árboles peinados

La mar respira calma

La mar respira calma

Colores ya cansados

Desean noche clara

Por poniente se acercan

Nubes a la montaña

Por sendas viejas de aire

Se pierden amplias alas

Donde cela la música

Cielo y tierra se abrazan

La mar respira calma

La mar respira calma

Callaron lentamente

Voces vivas de tarde

Me sentí hecho de viento

De horas vagas y suaves

Y toco la mirada

Que leía la página

Del libro de mi vida

Que ahora ha sido arrancada

La mar respira calma

La mar respira calma

Перевод песни

La lumière se meurt

au cri des mouettes

dernier après-midi soleil

Embrasser les lèvres de l'eau

mur peint en blanc

ombre d'un citronnier

le garbino échevelé

arbres peignés

La mer respire le calme

La mer respire le calme

couleurs déjà fatiguées

souhaite une nuit claire

de l'ouest ils s'approchent

nuages ​​à la montagne

Par d'anciens chemins d'air

Les ailes larges sont perdues

où la musique brille

Le ciel et la terre s'embrassent

La mer respire le calme

La mer respire le calme

ils se turent lentement

voix en direct de l'après-midi

Je me suis senti fait de vent

Des heures vagues et douces

Et je touche le regard

qui a lu la page

Du livre de ma vie

Qui a maintenant été arraché

La mer respire le calme

La mer respire le calme

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes