Keine Lust - Rammstein, Front 242
С переводом

Keine Lust - Rammstein, Front 242

Альбом
REMIXES
Год
2020
Язык
`Allemand`
Длительность
217940

Voici les paroles de la chanson : Keine Lust , artiste : Rammstein, Front 242 Avec traduction

Paroles : Keine Lust "

Texte original avec traduction

Keine Lust

Rammstein, Front 242

Оригинальный текст

Ich hab’kein Lust

Ich hab’kein Lust

Ich hab’kein Lust

Ich hab’kein Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen

Hab’keine Lust mich anzufassen

Ich haette Lust zu onanieren

Hab’keine Lust es zu probieren

Ich haette Lust mich auszuziehen

Hab’keine Lust mich nackt zu sehen

Ich haette Lust mit grossen Tiere

Hab’keine Lust es zu riskieren

Hab’keine Lust vom Schnee zu gehen

Hab’keine Lust zu erfrieren

Ich hab’kein Lust

Ich hab’kein Lust

Ich hab’kein Lust

Nein ich hab’kein Lust

Ich hab’keine Lust etwas zu kauen

Denn ich hab’keine Lust es zu verdauen

Hab’keine Lust mich zu wiegen

Hab’keine Lust im Fett zu liegen

Ich haette Lust mit grossen Tiere

Hab’keine Lust es zu riskieren

Hab’keine Lust vom Schnee zu gehen

Hab’keine Lust zu erfrieren

Ich bleibe einfach liegen

Und wieder zaehle ich die Fliegen

Lustlos fasse ich mich an

Und merke bald ich bin schon lange kalt

So kalt, mir ist kalt…

Ich hab’keine Lust

Не хочу.

Не хочу.

Не хочу.

Не хочу.

Я не хочу себя любить,

Не хочу до себя дотрагиваться.

Я бы хотел онанировать,

Но не хочу это пробовать.

Я бы хотел раздеться до гола,

Но не хочу видеть себя нагим.

Я бы хотел быть важной птицей,

Но не хочу рисковать.

Не хочу умереть от передозировки,

Не хочу окоченеть.

Не хочу.

Не хочу.

Не хочу.

Нет, не хочу.

Я не хочу ничего жевать,

Потому что не хочу это переваривать.

Я не хочу питать себя иллюзиями,

Не хочу кататься как сыр в масле.

Я бы хотел быть важной птицей,

Но не хочу рисковать.

Не хочу умереть от передозировки,

Не хочу окоченеть.

Я просто лежу

И считаю мух.

Неохотно я дотрагиваюсь до себя

И вдруг замечаю, что я уже давно замёрз.

Холодно, мне так холодно.

Не хочу.

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания.

У меня нет желания не ненавидеть себя,

Нет желания прикасаться к себе.

У меня было бы желание онанировать —

Нет желания это пробовать.

У меня было бы желание раздеться —

Нет желания видеть себя голым.

У меня было бы желание — с большими животными,

Нет желания так рисковать,

Нет желания выбираться из снега,

Нет желания замерзать.

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания,

Нет, у меня нет желания.

У меня нет желания что-то жевать,

Потому что у меня нет желания переваривать.

Нет желания раскачиваться,

Нет желания лежать в жиру.

У меня было бы желание — с большими животными,

Нет желания так рисковать,

Нет желания выбираться из снега,

Нет желания замерзать.

Я просто остаюсь лежать,

И снова я считаю мух.

Бесстрастно прикасаюсь к себе

И тогда замечаю —

Я уже давно холоден.

Так холодно,

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно.

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно.

У меня нет желания.

Перевод песни

je ne veux pas

je ne veux pas

je ne veux pas

je ne veux pas

Je n'ai pas envie de ne pas me détester

N'ai pas envie de me toucher

je voudrais me masturber

N'ai pas envie de l'essayer

je voudrais me déshabiller

Je ne veux pas me voir nu

J'aimerais être avec de gros animaux

N'aie pas envie de le risquer

Je ne veux pas quitter la neige

Je n'ai pas envie de mourir de froid

je ne veux pas

je ne veux pas

je ne veux pas

Non, je n'en ai pas envie

Je n'ai pas envie de mâcher quoi que ce soit

Parce que je n'ai pas envie de le digérer

je ne veux pas me peser

N'ai pas envie de mentir dans la graisse

J'aimerais être avec de gros animaux

N'aie pas envie de le risquer

Je ne veux pas quitter la neige

Je n'ai pas envie de mourir de froid

je viens de m'allonger

Et encore je compte les mouches

je me touche nonchalamment

Et je me rends vite compte que j'ai eu froid pendant longtemps

Tellement froid, j'ai froid...

Je ne me sens pas comme

Нехочу.

Нехочу.

Нехочу.

Нехочу.

Янехочу себя любить,

Не хочу до себя дотрагиваться.

Я бы хотел онанировать,

Но не хочу это пробовать.

Я бы хотел раздеться до гола,

Но не хочу видеть себя нагим.

Я бы хотел быть важной птицей,

Aucun risque.

Не хочу умереть от передозировки,

Не хочу окоченеть.

Нехочу.

Нехочу.

Нехочу.

Нет, нехочу.

Я не хочу ничего жевать,

Потому что нехочу это переваривать.

Я не хочу питать себя иллюзиями,

Нехочу кататься как сыр в масле.

Я бы хотел быть важной птицей,

Aucun risque.

Не хочу умереть от передозировки,

Не хочу окоченеть.

Я просто лежу

И считаю мух.

Неохотно я дотрагиваюсь до себя

И вдруг замечаю, что я уже давно замёрз.

Холодно, мне так холодно.

Нехочу.

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания.

У меня нет желания не ненавидеть себя,

Нет желания прикасаться к себе.

У меня было бы желание онанировать —

Pas желания это пробовать.

У меня было бы желание раздеться —

Нет желания видеть себя голым.

У меня было бы желание — с большими животными,

Pas желания так рисковать,

Pas желания выбираться из снега,

Нет желания замерзать.

У меня нет желания,

У меня нет желания,

У меня нет желания,

Нет, у меня нет желания.

У меня нет желания что-то жевать,

Потому что уменя нет желания переваривать.

Pas желания раскачиваться,

Нет желания лежать in жиру.

У меня было бы желание — с большими животными,

Pas желания так рисковать,

Pas желания выбираться из снега,

Нет желания замерзать.

Я просто остаюсь лежать,

И снова я считаю мух.

Бесстрастно прикасаюсь ксебе

И тогда замечаю —

Я уже давно холоден.

Так холодно,

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно.

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно,

Так холодно,

Мне холодно.

У меня нет желания.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes