Voici les paroles de la chanson : La Última Copa , artiste : Raphael Avec traduction
Texte original avec traduction
Raphael
Eche, amigo, no más;
écheme y llene
Hasta al borde la copa de champán
Que esta noche de farra de y alegría
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar
Es la última farra de mi vida
De mi vida, muchachos, que se va…
Mejor dicho, se ha ido tras de aquella
Que no supo mi amor nunca apreciar
Yo la quise, muchachos, y la quiero
Y jamás yo la podré olvidar…
Yo me emborracho por ella
Y ella quién sabe qué hará…
Eche, mozo, más champán
Que todo mi dolor
Bebiendo lo he de ahogar…
Y si la ven
Muchachos, diganlé
Que ha sido por su amor
Que mi vida ya se fue
Y brindemos, no más, la última copa
Que, tal vez, también ella ahora estará
Ofreciendo en algún brindis su boca
Y otra boca feliz la besará
Eche, amigo, no más, écheme y llene
Hasta el borde la copa de champán
Que mi vida se ha ido tras de aquella
Que no supo mi amor nunca apreciar
Prenez, ami, pas plus;
jette-moi et remplis
Même à ras bord la coupe de champagne
Que cette nuit de fête et de joie
La douleur qui est dans mon âme je veux la noyer
C'est la dernière fête de ma vie
De ma vie, les garçons, ça va...
Au contraire, il est allé après ça
Que mon amour n'a jamais su apprécier
Je l'aimais, les garçons, et je l'aime
Et je ne pourrai jamais l'oublier...
je me soûle pour elle
Et qui sait ce qu'elle fera...
Versez, serveur, plus de champagne
que toute ma douleur
En buvant, je dois le noyer...
Et s'ils la voient
les gars dites moi
c'était pour ton amour
Que ma vie est déjà partie
Et trinquons, pas plus, le dernier verre
Que, peut-être, elle aussi sera maintenant
Offrir sa bouche à des toasts
Et une autre bouche heureuse l'embrassera
Eche, ami, pas plus, echeme et remplis
A ras bord la coupe de champagne
Que ma vie est partie après celle-là
Que mon amour n'a jamais su apprécier
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes