
Voici les paroles de la chanson : Romance de Valentía , artiste : Raphael Avec traduction
Texte original avec traduction
Raphael
Era muy poco en la vida
Tan poco, que nada era
Por no tener, no tenía
Ni madre que lo quisiera
Era un pobre aficionao
Que buscaba la ocasión
De dejar en un cerrao
Frente a un toro, el corazón
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Embiste, toro bonito
Embiste, por caridad
Morir se me importa un pito
Pues nadie me iba a llorar
Aquí no hay plaza, ni hombre
Ni traje tabaco y oro
Aquí hay un niño, muy hombre
Que está delante de un toro
En matarme no repares
Te concedo hasta el perdón
Y ya que no tengo madre
La macarena me ampare
Si me cuelgas de un pitón
Todas las noches saltaba
Sin miedo, la talanquera
Y a cara o cruz se jugaba
Al toro, la vida entera
Quizá fuera colorao
El bure que lo embistió
Y mordiendo su costao
Malherido lo dejó
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Adiós, plaza de Sevilla
Ya nunca me habrás de ver
Pisar tu arena amarilla
¡con tanto que los soñe!
Adiós, capote de seda
Que fuiste mi compañero
Morir en esta pelea
Es cosa de buen torero
Ya, vestido de alamares
No ha de verme la afición
Y como no tengo madre
La macarena me ampare
Y me de su bendición
Y alli quedó ante la fiera
Ninguno le vio caer
Nadie rezo, tan siquiera
Ni un padre nuestro por él
Por él ninguna serrana
Lloró de luto vestida
Por él ninguna campana
Dobló amaneciendo el día
Pero, en cambio, entre azucenas
Y entre velas enrizas
En San Gil, la macarena
Si que lloraba de pena
Por la muerte del chaval
C'était très peu dans la vie
Si peu, que rien n'était
Pour ne pas avoir, je n'avais pas
Ni mère qui le voulait
C'était un piètre fan
qui cherchait l'occasion
Partir dans un cerrao
Face à un taureau, le coeur
roman de bravoure
écrit avec la lune blanche
Et Grâce d'Andalousie
Dans les champs de Salamanque
charge, joli taureau
Frais, pour la charité
Je me fous de mourir
Eh bien, personne n'allait pleurer pour moi
Ici il n'y a pas de carré, ni d'homme
Je n'ai pas non plus apporté de tabac et d'or
Voici un garçon, très homme
qui est devant un taureau
En me tuant ne répare pas
Je t'accorde même le pardon
Et comme je n'ai pas de mère
La Macarena me protège
Si tu me pends à un python
chaque nuit j'ai sauté
Sans peur, la talanquera
Et pile ou face a été joué
Au taureau, toute la vie
Peut-être était-il coloré
Le bure qui l'a percuté
Et mordant son costao
Grièvement blessé, il l'a laissé
roman de bravoure
écrit avec la lune blanche
Et Grâce d'Andalousie
Dans les champs de Salamanque
Au revoir, Plaza de Sevilla
Tu ne me verras jamais
marcher sur ton sable jaune
Tant que j'en rêve !
Adieu cape de soie
que tu étais mon partenaire
mourir dans ce combat
C'est une chose d'un bon torero
Déjà, vêtus de grenouilles
Les fans ne devraient pas me voir
Et comme je n'ai pas de mère
La Macarena me protège
Et donne moi ta bénédiction
Et il était là devant la bête
personne ne l'a vu tomber
Personne n'a prié, pas même
Pas un de nos pères pour lui
Pour lui pas de serrana
Elle a pleuré en deuil vêtue
Pour lui pas de cloche
Il s'est levé le jour
Mais, au lieu de cela, entre les lys
Et entre les bougies tu t'enroules
A San Gil, la macarena
Oui, il a pleuré de chagrin
Pour la mort du garçon
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes