Será Mejor - Raphael
С переводом

Será Mejor - Raphael

  • Альбом: De Amor & Desamor

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 3:07

Voici les paroles de la chanson : Será Mejor , artiste : Raphael Avec traduction

Paroles : Será Mejor "

Texte original avec traduction

Será Mejor

Raphael

Оригинальный текст

Será mejor,

Que nos hablemos

Cara a cara y sin temor,

Yo se que asi sera mejor.

Sera mejor,

Que nos hablemos

Claramente tu y yo

Y que aclaremos este amor.

Lo que sientas tu,

Lo que siento yo,

Toda la inquietud

De tu corazón.

¡Habla por favor!

¡Habla por favor!

Será mejor,

Que nos dejemos

De mirarnos sin hablar

Y que digamos la verdad.

Que parecemos niños

¡Yo no se por que!

Sera porque tengamos

Miedo de perder,

Un miedo inmenso

De no volvernos a ver.

Pero si nos callamos

Nadie ganará,

La muerte entre sus brazos

Se nos llevará,

Quiza el amor mas grande

Que existió jamás.

¡Que pena a mi me da!

¡Que pena a mi me da!

Será mejor,

Que si la vida

O el destino nos unió,

No haya secreto entre los dos.

Será mejor,

Que nos digamos

Si es preciso: ¡adios!, ¡adios!

¡O que agrandemos este amor!

Todo pasará,

Todo tiene fin,

Mas vale acabar

¡Que vivir así!

¡Habla por favor!

¡Habla por favor!

Será mejor,

Que nos dejemos

De mirarnos sin hablar

Y que digamos la verdad.

Que parecemos niños

¡Yo no se por que!

Sera porque tengamos

Miedo de perder,

Un miedo inmenso

De no volvernos a ver.

Pero si nos callamos

Nadie ganará,

La muerte entre sus brazos

Se nos llevará,

Quiza el amor mas grande

Que existió jamás.

¡Que pena a mi me da!

¡Que pena a mi me da!

Перевод песни

Ce sera mieux,

parlons

Face à face et sans peur,

Je sais que ce sera mieux ainsi.

Ce sera mieux,

parlons

clairement toi et moi

Et que nous clarifions cet amour.

ce que vous ressentez,

ce que je ressens,

tous les soucis

De votre coeur.

Parle s'il te plait!

Parle s'il te plait!

Ce sera mieux,

que nous quittons

Se regarder sans parler

Et que nous disons la vérité.

que nous ressemblons à des enfants

Je ne sais pas pourquoi!

Ce sera parce que nous avons

peur de perdre,

une immense peur

De ne plus se revoir.

Mais si nous nous taisons

Personne ne gagnera

la mort dans ses bras

Il nous faudra

peut-être le plus grand amour

Cela a jamais existé.

Quel dommage ça me fait !

Quel dommage ça me fait !

Ce sera mieux,

Et si la vie

Ou le destin nous a réunis,

Il n'y a pas de secret entre les deux.

Ce sera mieux,

Que disons nous

S'il le faut : au revoir !, au revoir !

Ou que l'on agrandisse cet amour !

Tout se passera,

Tout a une fin

meilleure finition

De quoi vivre ainsi !

Parle s'il te plait!

Parle s'il te plait!

Ce sera mieux,

que nous quittons

Se regarder sans parler

Et que nous disons la vérité.

que nous ressemblons à des enfants

Je ne sais pas pourquoi!

Ce sera parce que nous avons

peur de perdre,

une immense peur

De ne plus se revoir.

Mais si nous nous taisons

Personne ne gagnera

la mort dans ses bras

Il nous faudra

peut-être le plus grand amour

Cela a jamais existé.

Quel dommage ça me fait !

Quel dommage ça me fait !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes