
Voici les paroles de la chanson : Intro (Canto III) , artiste : Red Avec traduction
Texte original avec traduction
Red
«Through me the way is to the city dolent;
Through me the way is to eternal dole;
Through me the way among the people lost.
Justice incited my sublime Creator;
Created me divine Omnipotence,
The highest Wisdom and the primal Love.
Before me there were no created things,
Only eterne, and I eternal last.
All hope abandon, ye who enter in!»
These words in sombre colour I beheld
Written upon the summit of a gate;
Whence I: «Their sense is, Master, hard to me!»
And he to me, as one experienced:
«Here all suspicion needs must be abandoned,
All cowardice must needs be here extinct.
We to the place have come, where I have told thee
Thou shalt behold the people dolorous
Who have foregone the good of intellect.»
And after he had laid his hand on mine
With joyful mien, whence I was comforted,
He led me in among the secret things.
There sighs, complaints, and ululations loud
Resounded through the air without a star,
Whence I, at the beginning, wept thereat.
Languages diverse, horrible dialects,
Accents of anger, words of agony,
And I: «O Master, what so grievous is
To these, that maketh them lament so sore?»
He answered: «I will tell thee very briefly.
These have no longer any hope of death;
"Par moi le chemin est vers la ville dolente ;
À travers moi, le chemin est vers le chômage éternel ;
A travers moi le chemin parmi les gens perdus.
La justice a incité mon sublime Créateur ;
M'a créé l'Omnipotence divine,
La Sagesse la plus élevée et l'Amour primal.
Avant moi, il n'y avait pas de choses créées,
Seulement éternel, et moi éternel dernier.
Abandonnez toute espérance, vous qui entrez !»
Ces mots de couleur sombre que j'ai vus
Écrit au sommet d'une porte ;
D'où moi : "Leur sens m'est dur, Maître !"
Et lui à moi, comme quelqu'un l'a vécu :
« Ici, tout besoin de suspicion doit être abandonné,
Toute lâcheté doit nécessairement être éteinte ici.
Nous sommes arrivés au lieu où je t'ai dit
Tu verras le peuple douloureux
Qui ont renoncé au bien de l'intellect."
Et après avoir posé sa main sur la mienne
D'un air joyeux, d'où j'ai été consolé,
Il m'a conduit parmi les choses secrètes.
Il y a des soupirs, des plaintes et des youyous bruyants
Résonnait dans l'air sans étoile,
C'est pourquoi, au début, j'en ai pleuré.
Langues diverses, dialectes horribles,
Des accents de colère, des mots d'agonie,
Et moi : "O Maître, qu'est-ce qui est si grave ?
À ceux-ci, qui les fait se lamenter si douloureusement ? »
Il répondit : "Je te le dirai très brièvement.
Ceux-ci n'ont plus aucun espoir de mourir ;
Red • 2020
Red • 2019
Red • 2020
Red • 2019
Red • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes