Анаконда - Рем Дигга
С переводом

Анаконда - Рем Дигга

  • Альбом: Черника и циклоп

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: russe
  • Durée: 2:52

Voici les paroles de la chanson : Анаконда , artiste : Рем Дигга Avec traduction

Paroles : Анаконда "

Texte original avec traduction

Анаконда

Рем Дигга

Оригинальный текст

Я попал сюда — сам не знаю как;

Ни ел ни дыма, ни коньяка.

Строго без перегара, строго без сушняка.

Рома кентара — чемп навека!

Меня принесла река, сюда, к этим берегам.

И врагам — ман-мореман.

Плыл по звездам, по лунам,

Пока не открылась эта лагуна.

А ты меня сразу вкопала,

Когда сидела тут, белье полоскала.

И не сравнится никто с твоим вокалом.

Никто, даже сирены на скалах!

«Ты откуда, чудо и где другие люди;

И что же теперь со мною здесь будет?" —

Спрашивал я, семеня к тебе наглецом;

А ты — закрывала своё лицо, о да.

Да, это места мечты, добра и любви.

Ко мне прижмись, не уходи.

Так не горят у людей глаза,

Как горят у меня от тебя.

Давай пропадём, скорей, в этих местах.

Ты дай мне огня.

Сколько раз мир был почат мной!

Волны разрезал фрегат по ночам.

Думал — видел всё, моряк Рома-джан, но,

Но такой еще видать — не встречал!

«Тайная сказка — дикая девочка моя

Дай мне счастье и, на*ер паспорт, на*ер вас всех!

В лесу листва шуршит.

Зли, целуй, кусай, души!

Души в своих объятиях,

Пока тебя твои не отыскали братья.

Милая, почему не опускаешь платье?

Ты не знала мужчин, как мог знать я…"

Я пьян без вина держать тебя,

Краса, и да лицом, да.

Пусть твоя страсть — мой яд и смерть моя.

Тащи к себе, как Анаконда!

Она говорит: «Видишь, я стою — не боюсь?

Тебя не знаю, но уже люблю.

Я про тебя никому не скажу.

Зацелую, закусаю, задушу!

Рем Дигга — Анаконда.

Альбом: «Черника и Циклоп».

Февраль, 2016.

Перевод песни

Je suis arrivé ici - je ne sais pas comment ;

Je n'ai pas mangé de fumée ni de cognac.

Strictement sans fumées, strictement sans sécheresse.

Roma Kentara - championne pour toujours !

La rivière m'a amené ici, sur ces rives.

Et aux ennemis - Man-Moreman.

Flottait sur les étoiles, sur les lunes,

Jusqu'à ce que ce lagon s'ouvre.

Et tu m'as tout de suite plongé,

Quand je me suis assis ici, j'ai rincé le linge.

Et personne ne se compare à votre voix.

Personne, pas même les sirènes sur les rochers !

« D'où viens-tu, un miracle et où sont les autres ;

Et que va-t-il m'arriver ici maintenant ?"

J'ai demandé, sperme à vous insolemment;

Et tu as couvert ton visage, oh oui.

Oui, ce sont des lieux de rêve, de gentillesse et d'amour.

Viens près de moi, ne t'en vas pas.

Pour que les yeux des gens ne brûlent pas,

Comment je brûle de toi.

Perdons-nous, vite, dans ces lieux.

Tu me donnes le feu.

Combien de fois le monde a été bavardé par moi !

Les vagues ont été coupées par la frégate la nuit.

Je pensais avoir tout vu, marin Roma-jan, mais,

Mais je n'en ai pas encore vu comme ça !

"Conte secret - ma fille sauvage

Donnez-moi du bonheur et baisez votre passeport, allez tous vous faire foutre !

Les feuilles bruissent dans la forêt.

En colère, embrassez, mordez, âmes !

Les âmes dans leurs bras

Jusqu'à ce que tes frères te trouvent.

Chérie, pourquoi ne laisses-tu pas tomber ta robe ?

Tu ne connaissais pas les hommes, comment aurais-je pu savoir..."

Je suis ivre sans vin pour te tenir,

Beauté, et oui visage, oui.

Que ta passion soit mon poison et ma mort.

Tirez vers vous comme Anaconda !

Elle dit : "Tu vois, je suis debout - je n'ai pas peur ?

Je ne te connais pas, mais je t'aime déjà.

Je ne parlerai de toi à personne.

Embrasser, mordre, étouffer !

Rem Digga - Anaconda.

Album : Myrtille et Cyclope.

Février 2016.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes