Voici les paroles de la chanson : O Fim da História , artiste : Renato Braz, Gilberto Gil Avec traduction
Texte original avec traduction
Renato Braz, Gilberto Gil
Não creio que o tempo
Venha comprovar
Nem negar que a História
Possa se acabar
Basta ver que um povo
Derruba um czar
Derruba de novo
Quem pôs no lugar
É como se o livro dos tempos pudesse
Ser lido trás pra frente, frente pra trás
Vem a História, escreve um capítulo
Cujo título pode ser «Nunca Mais»
Vem o tempo e elege outra história, que escreve
Outra parte, que se chama «Nunca É Demais»
«Nunca Mais», «Nunca É Demais», «Nunca Mais»
«Nunca É Demais», e assim por diante, tanto faz
Indiferente se o livro é lido
De trás pra frente ou lido de frente pra trás
Quantos muros ergam
Como o de Berlim
Por mais que perdurem
Sempre terão fim
E assim por diante
Nunca vai parar
Seja neste mundo
Ou em qualquer lugar
Por isso é que um cangaceiro
Será sempre anjo e capeta, bandido e herói
Deu-se notícia do fim do cangaço
E a notícia foi o estardalhaço que foi
Passaram-se os anos, eis que um plebiscito
Ressuscita o mito que não se destrói
Oi, Lampião sim, Lampião não, Lampião talvez
Lampião faz bem, Lampião dói
Sempre o pirão de farinha da História
E a farinha e o moinho do tempo que mói
Tantos cangaceiros
Como Lampião
Por mais que se matem
Sempre voltarão
E assim por diante
Nunca vai parar
Inferno de Dante
Céu de Jeová
Je ne crois pas que le temps
Venez vérifier
Ni nier que l'Histoire
Que ça finisse
Voyez simplement qu'un peuple
renverse un tsar
abattre à nouveau
Qui a mis en place
C'est comme si le livre des temps pouvait
A lire à l'envers, d'avant en arrière
Venez à l'Histoire, écrivez un chapitre
Dont le titre peut être "Plus jamais ça"
Le temps vient et choisit une autre histoire, qui écrit
Une autre partie, qui s'intitule "It's Never Too Much"
«Plus jamais ça», «Plus jamais trop», «Plus jamais ça»
«Ce n'est jamais trop», et ainsi de suite, peu importe
Indifférent si le livre est lu
D'arrière en avant ou lisez d'avant en arrière
combien de murs construire
Comme Berlin
peu importe combien de temps ils durent
finira toujours
Etc
ne s'arrêtera jamais
être dans ce monde
Ou n'importe où
C'est pourquoi un cangaceiro
Ce sera toujours un ange et un diable, un voyou et un héros
Il y avait des nouvelles de la fin du cangaço
Et la nouvelle était le tapage qui était
Les années ont passé, voici, un plébiscite
Ressuscite le mythe qui ne peut pas être détruit
Salut, Lampião oui, Lampião non, Lampião peut-être
Lampião est bon, Lampião fait mal
Toujours la bouillie de farine de l'Histoire
Et la farine et le moulin à temps qui moud
tant de bandits
Comme Lampion
Peu importe combien ils s'entretuent
reviendra toujours
Etc
ne s'arrêtera jamais
L'enfer de Dante
Ciel de Jéhovah
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes