Eduardo e Mônica - Renato Russo
С переводом

Eduardo e Mônica - Renato Russo

Альбом
O Trovador Solitário
Год
2008
Язык
`portugais`
Длительность
271770

Voici les paroles de la chanson : Eduardo e Mônica , artiste : Renato Russo Avec traduction

Paroles : Eduardo e Mônica "

Texte original avec traduction

Eduardo e Mônica

Renato Russo

Оригинальный текст

Quem um dia irá dizer que existe razão

Nas coisas feitas pelo coração?

E quem irá dizer que não existe razão?

Eduardo abriu os olhos mas não quis se levantar

Ficou deitado e viu que horas eram

Enquanto Mônica tomava um conhaque

No outro canto da cidade, como eles disseram

Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer

E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer

Um carinha do cursinho do Eduardo que disse

«Tem uma festa legal e a gente quer se divertir»

Festa estranha, com gente esquisita

«Eu não tô legal, não aguento mais birita»

E a Mônica riu e quis saber um pouco mais

Sobre o boyzinho que tentava impressionar

E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa

«É quase duas, eu vou me ferrar»

Eduardo e Mônica trocaram telefone

Depois telefonaram e decidiram se encontrar

O Eduardo sugeriu uma lanchonete

Mas a Mônica queria ver o filme do Godard

Se encontraram então no parque da cidade

A Mônica de moto e o Eduardo de camelo

O Eduardo achou estranho e melhor não comentar

Mas a menina tinha tinta no cabelo

Eduardo e Mônica eram nada parecidos

Ela era de Leão e ele tinha dezesseis

Ela fazia Medicina e falava alemão

E ele ainda nas aulinhas de inglês

Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus

De Van Gogh e dos Mutantes

Do Caetano e de Rimbaud

E o Eduardo gostava de novela

E jogava futebol-de-botão com seu avô

Ela falava coisas sobre o Planalto Central

Também magia e meditação

E o Eduardo ainda tava no esquema

«Escola, cinema, clube, televisão»

E, mesmo com tudo diferente

Veio mesmo, de repente

Uma vontade de se ver

E os dois se encontravam todo dia

E a vontade crescia

Como tinha de ser

Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia

Teatro e artesanato e foram viajar

A Mônica explicava pro Eduardo

Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar

Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer

E decidiu trabalhar

E ela se formou no mesmo mês

Que ele passou no vestibular

E os dois comemoraram juntos

E também brigaram juntos, muitas vezes depois

E todo mundo diz que ele completa ela e vice-versa

Que nem feijão com arroz

Construíram uma casa uns dois anos atrás

Mais ou menos quando os gêmeos vieram

Batalharam grana e seguraram legal

A barra mais pesada que tiveram

Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília

E a nossa amizade dá saudade no verão

Só que nessas férias não vão viajar

Porque o filhinho do Eduardo

Tá de recuperação, ah-ha!

E quem um dia irá dizer que existe razão

Nas coisas feitas pelo coração?

E quem irá dizer que não existe razão?

Перевод песни

Qui dira un jour qu'il y a raison

Dans les choses faites par le cœur?

Et qui dira qu'il n'y a aucune raison ?

Eduardo a ouvert les yeux mais n'a pas voulu se lever

Il s'est allongé et a vu quelle heure il était

Pendant que Mônica buvait un cognac

Dans l'autre coin de la ville, comme ils disaient

Eduardo et Mônica se sont rencontrés un jour par hasard

Et ils ont beaucoup parlé pour essayer de se connaître

Un gars du cours d'Eduardo qui a dit

«Il y a une fête sympa et on veut s'amuser»

Fête bizarre, avec des gens bizarres

"Je ne suis pas cool, je n'en peux plus"

Et Monica a ri et a voulu en savoir un peu plus

À propos du petit garçon qui a essayé d'impressionner

Et Eduardo, un peu étourdi, a juste pensé à rentrer à la maison

"Il est presque deux heures, je vais me faire foutre"

Eduardo et Monica ont échangé leur téléphone

Puis ils ont appelé et ont décidé de se rencontrer

 Eduardo a suggéré un snack-bar

Mais Monica voulait voir le film Godard

Puis ils se sont rencontrés dans le parc de la ville

Mônica demoto et Eduardo de camelo

 Eduardo a trouvé cela étrange et mieux vaut ne pas commenter

Mais la fille avait de la teinture dans les cheveux

Eduardo et Monica n'avaient rien à voir

Elle venait de Léo et il avait seize ans

Elle a étudié la médecine et parlait allemand

Et il est toujours en cours d'anglais

Elle aimait Bandeira et Bauhaus

Par Van Gogh et les mutants

De Caetano et de Rimbaud

Et Eduardo aimait le feuilleton

Et a joué au foot avec son grand-père

Elle a dit des choses sur le Plateau Central

Aussi magie et méditation

Et Eduardo était toujours dans le schéma

« École, cinéma, club, télévision »

Et même avec tout ce qui est différent

C'est vraiment venu, tout d'un coup

Une envie de voir

Et les deux se rencontraient tous les jours

Et la volonté a grandi

Comment ça devait être

Eduardo et Mônica ont fait de la natation, de la photographie

Théâtre et artisanat et est allé voyager

Monica a expliqué à Eduardo

Des choses sur le ciel, la terre, l'eau et l'air

Il a appris à boire, à laisser pousser ses cheveux

Et a décidé de travailler

Et elle a obtenu son diplôme le même mois

Qu'il a réussi l'examen d'entrée

Et les deux ont célébré ensemble

Et ils se sont également battus ensemble, plusieurs fois plus tard

Et tout le monde dit qu'il la complète et vice versa

Comme les haricots et le riz

Ils ont construit une maison il y a quelques années

À propos du moment où les jumeaux sont arrivés

Ils se sont battus pour l'argent et ils l'ont gardé au frais

La barre la plus lourde qu'ils avaient

Eduardo et Monica sont retournés à Brasilia

Et notre amitié nous manque en été

Seulement pendant ces vacances, ils ne voyageront pas

Parce que le petit fils d'Eduardo

Ça récupère, ah-ha !

Et qui dira un jour qu'il y a raison

Dans les choses faites par le cœur?

Et qui dira qu'il n'y a aucune raison ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes