The Human Burden - Replacire

The Human Burden - Replacire

  • Année de sortie: 2012
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:49

Voici les paroles de la chanson : The Human Burden , artiste : Replacire Avec traduction

Paroles : The Human Burden "

Texte original avec traduction

The Human Burden

Replacire

Texte original

I would climb away from the mind

If only life could take the place of its bloody void

I would shake the skin from my corpse

If only time could stray away from the jaded noise

The perfect moment I’d forfeit

If only the current could flow

At the rate of a pulse

Take my head (Take my head off)

It’s too late (Too late to organize it)

These words in themselves (Of obsession)

Are my bane (Slaughter of the daylight)

The foundation

Presented at the birth

Falls and withers

With the still of the earth

The rotting sound, never will cease

The crying shape of a sky, memory of peace

Thoughts forgiven, 'til they return

Only the blind can follow the path

Only the deaf can hear the words spoken to them

So how can I contemplate the riddle?

The more I think, the more I die

How can I designate a meaning?

I long to forfeit the question of «Why?»

We’re all told to question

But the search is poisoning me

The colors of the world, they could take hold of me

The promise of your voice, it could take fear from me

The release of these words, it could make light for me

But they have all took their turn, never surrendering to me

They twist at the smell of hope

I would climb away from the mind

If only life could take the place of its bloody void

I would shake the skin from my corpse

If only time could stray away from the jaded noise

The perfect moment I’d forfeit

If only the current could flow

At the rate of a pulse

Traduction de la chanson

Je m'éloignerais de l'esprit

Si seulement la vie pouvait remplacer son vide sanglant

Je secouerais la peau de mon cadavre

Si seulement le temps pouvait s'éloigner du bruit blasé

Le moment parfait que je perdrais

Si seulement le courant pouvait passer

Au rythme d'une impulsion

Prends ma tête (Prends ma tête)

Il est trop tard (Trop tard pour l'organiser)

Ces mots en eux-mêmes (d'obsession)

Sont mon fléau (Slaughter of the daylight)

La Fondation

Présenté à la naissance

Chutes et garrot

Avec le calme de la terre

Le son pourrissant, ne cessera jamais

La forme pleurante d'un ciel, souvenir de la paix

Pensées pardonnées, jusqu'à ce qu'elles reviennent

Seuls les aveugles peuvent suivre le chemin

Seuls les sourds peuvent entendre les mots qui leur sont adressés

Alors comment puis-je contempler l'énigme ?

Plus je pense, plus je meurs

Comment puis-je désigner une signification ?

Il me tarde de renoncer à la question « Pourquoi ? »

On nous dit tous de remettre en question

Mais la recherche m'empoisonne

Les couleurs du monde, elles pourraient s'emparer de moi

La promesse de ta voix, ça pourrait me faire peur

La libération de ces mots, ça pourrait m'éclairer

Mais ils ont tous pris leur tour, ne s'abandonnant jamais à moi

Ils se tordent à l'odeur de l'espoir

Je m'éloignerais de l'esprit

Si seulement la vie pouvait remplacer son vide sanglant

Je secouerais la peau de mon cadavre

Si seulement le temps pouvait s'éloigner du bruit blasé

Le moment parfait que je perdrais

Si seulement le courant pouvait passer

Au rythme d'une impulsion

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes