Военная песня - Резиновый Дедушка
С переводом

Военная песня - Резиновый Дедушка

Альбом
Делай больше денег
Год
1989
Язык
`russe`
Длительность
221330

Voici les paroles de la chanson : Военная песня , artiste : Резиновый Дедушка Avec traduction

Paroles : Военная песня "

Texte original avec traduction

Военная песня

Резиновый Дедушка

Оригинальный текст

Раньше я любил военные фильмы,

Я любил марши и грохот сапог.

Если б ты знал, каким я был сильным,

Когда нажимал на спусковой крючок.

Короче, не надо говорить громко,

Когда речь идет о военных делах.

Вот мой дом, вот твоя бомба —

Теперь я знаю, откуда мой страх.

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Стены без окон, дома без огней;

Где мои друзья — сколько их было?

Все закончилось в несколько дней,

Какая большая братская могила…

Что ты будешь делать одна,

Если меня возьмут воевать?

Тебя тошнит от слова «война»,

От этого слова тянет блевать!

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Я говорю о том, чего боюсь;

Но я боюсь об этом даже говорить.

Это слишком опасная речь;

Это слишком тонкая нить!

Что ты будешь делать одна,

Если меня возьмут воевать?

Тебя тошнит от слова «война»,

От этого слова тянет блевать!

Припев:

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом у женщин,

Которые устали рожать солдат!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Спроси об этом!

Перевод песни

J'adorais les films de guerre

J'aimais les marches et le bruit des bottes.

Si tu savais à quel point j'étais fort

Quand j'ai appuyé sur la gâchette.

Bref, ne parlez pas fort,

Quand il s'agit d'affaires militaires.

Voici ma maison, voici ta bombe

Maintenant je sais d'où vient ma peur.

Refrain:

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Des murs sans fenêtres, des maisons sans lumières ;

Où sont mes amis - combien étaient-ils?

Tout s'est terminé en quelques jours

Quelle grande fosse commune...

Que feras-tu seul

S'ils m'emmènent au combat ?

Tu en as marre du mot "guerre"

Ce mot me donne envie de vomir !

Refrain:

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Je parle de ce dont j'ai peur;

Mais j'ai même peur d'en parler.

C'est un discours trop dangereux ;

Ce fil est trop fin !

Que feras-tu seul

S'ils m'emmènent au combat ?

Tu en as marre du mot "guerre"

Ce mot me donne envie de vomir !

Refrain:

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Demandez aux femmes à ce sujet

Qui en ont marre de donner naissance à des soldats !

Renseignez-vous !

Renseignez-vous !

Renseignez-vous !

Renseignez-vous !

Renseignez-vous !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes