Voici les paroles de la chanson : Im Abendrot , artiste : Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer Avec traduction
Texte original avec traduction
Рихард Штраус, Elisabeth Schwarzkopf, Edwin Fischer
Wir sind durch Not und Freude
Gegangen Hand in Hand;
Vom Wandern ruhen wir beide
Nun überm stillen Land
Rings sich die Täler neigen
Es dunkelt schon die Luft
Zwei Lerchen nur noch steigen
Nachträumend in den Duft
Tritt her und lass sie schwirren
Bald ist es Schlafenszeit
Dass wir uns nicht verirren
In dieser Einsamkeit
O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot
Wie sind wir wandermüde--
Ist dies etwa der Tod?
Nous traversons l'adversité et la joie
allé main dans la main;
Nous nous reposons tous les deux de la randonnée
Maintenant sur la terre tranquille
Tout autour de la pente des vallées
L'air est déjà sombre
Deux alouettes montent juste
Rêve nocturne dans le parfum
Viens ici et laisse-les siffler
C'est bientôt l'heure du coucher
Que nous ne nous perdons pas
Dans cette solitude
Ô plus loin, paix silencieuse !
Si profondément dans la rémanence
Comme nous sommes fatigués d'errer...
Est-ce la mort ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes