Voici les paroles de la chanson : Just A Bit , artiste : Robert Wyatt Avec traduction
Texte original avec traduction
Robert Wyatt
Faith may not be such a bad thing
Hope can still feel pretty good
I’m as mad as any hatter
I feel safer touching wood
I like totem poles and icons
(icon tact is de rigeur)
So ring dem bells and pump that organ
Chants for him and hymns for her
'Bracadabra hocus locus
Magic mush, no room for doubt
As wailing walls induce psychosis
(beat your braincells inside out)
Transcendental art’s religion
Thinking you’ll improve your mind
When all it does (if you’re in luck)
Is camouflage the daily grind
Nature’s harmony’s a discord
If you listen with both ears
Poor Gaia’s up to here in white noise
She cannot assuage your fears
Superstition’s like religion;
Bonsai version — faintly sad
And I know that (I must admit it)
Touching wood is just a bit mad
La foi n'est peut-être pas une si mauvaise chose
L'espoir peut encore se sentir bien
Je suis aussi fou que n'importe quel chapelier
Je me sens plus en sécurité en touchant du bois
J'aime les totems et les icônes
(le tact d'icône est de rigeur)
Alors sonnez les cloches et pompez cet organe
Chants pour lui et hymnes pour elle
'Bracadabra hocus locus
Bouillie magique, pas de place pour le doute
Alors que les murs des lamentations induisent une psychose
(battez vos cellules cérébrales à l'envers)
La religion de l'art transcendantal
Penser que vous améliorerez votre esprit
Quand tout cela se produit (si vous avez de la chance)
Le camouflage est-il le quotidien ?
L'harmonie de la nature est une discorde
Si vous écoutez avec les deux oreilles
Pauvre Gaïa est jusqu'ici dans un bruit blanc
Elle ne peut pas apaiser vos peurs
La superstition est comme la religion;
Version Bonsaï : légèrement triste
Et je sais que (je dois l'admettre)
Toucher du bois est juste un peu fou
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes