
Voici les paroles de la chanson : Move Me , artiste : Rod Stewart Avec traduction
Texte original avec traduction
Rod Stewart
It’s obvious darlin'
You’ve become allergic to me
Are my trousers too wide?
Do I drink and get mean?
Is my demeanor that embarrassing?
Are my jokes obsolete?
Or is it my sweat that’s no longer sweet?
I work hard in the factory
To keep you in luxury
To which you’ve grown accustomed and you love
Lately you don’t light my fuse
Is my fan belt coming loose?
Punch me in the Bible baby please
Move me, move me, move me when I’m home
Why don’t you move me, move me?
Move me when I’m home
Sometimes, baby, I awake in the night
I reach out to touch you
But I’m scared you might bite
A little emotion wouldn’t be out of place
Wake up and love me put a smile on my face
Otis Redding said it best, «Try a little tenderness»
Aretha wanted more «respect»
Give me just a little touch
That ain’t really asking much
Your dog gets more attention than I do
Move me, move me, move me when I’m home
Come on and move me, move me, move me when I’m home
Sometimes I wonder if you’ll miss me at all
Emotionally independent, as hard as a wall
You’re so wrapped up in your own little world
Your old time religion is your lunch with the girls
When I’m standing next to you even in a crowd
I might as well be on another planet
Tell me what I’ve done to you to justify this ridicule
If it’s over why don’t we forget it?
Move me, soothe me, move me, rock me
Move me when I’m home
Why don’t you move me, love me, move me, rock me?
Move me when I’m home
Why don’t you rock me, move me, love me, soothe me?
Move me when I’m home
Why don’t you rock me, rock me, move me, soothe me?
Soothe me when I’m home
C'est évident chérie
Tu es devenu allergique à moi
Mon pantalon est-il trop large ?
Est-ce que je bois et que je deviens méchant ?
Mon attitude est-elle si embarrassante ?
Mes blagues sont-elles obsolètes ?
Ou est-ce ma transpiration qui n'est plus douce ?
Je travaille dur à l'usine
Pour vous garder dans le luxe
auquel vous vous êtes habitué et que vous aimez
Dernièrement, tu n'allumes pas mon fusible
La courroie de mon ventilateur se détache-t-elle ?
Frappe-moi dans la Bible bébé s'il te plait
Bouge-moi, bouge-moi, bouge-moi quand je suis à la maison
Pourquoi ne me déplaces-tu pas, ne me déplaces-tu pas?
Déplacez-moi quand je suis à la maison
Parfois, bébé, je me réveille la nuit
Je tends la main pour te toucher
Mais j'ai peur que tu mordes
Un peu d'émotion ne serait pas déplacée
Réveille-toi et aime-moi, mets un sourire sur mon visage
Otis Redding l'a dit le mieux, "Essayez un peu de tendresse"
Aretha voulait plus de "respect"
Donne-moi juste une petite touche
Ce n'est pas vraiment demander beaucoup
Votre chien attire plus l'attention que moi
Bouge-moi, bouge-moi, bouge-moi quand je suis à la maison
Viens et bouge-moi, bouge-moi, bouge-moi quand je suis à la maison
Parfois je me demande si je vais te manquer du tout
Indépendant émotionnellement, aussi dur qu'un mur
Vous êtes tellement enveloppé dans votre petit monde
Votre ancienne religion est votre déjeuner avec les filles
Quand je me tiens à côté de toi même dans une foule
Je pourrais aussi bien être sur une autre planète
Dis-moi ce que je t'ai fait pour justifier ce ridicule
Si c'est fini, pourquoi ne l'oublions-nous pas ?
Bouge moi, apaise moi, bouge moi, berce moi
Déplacez-moi quand je suis à la maison
Pourquoi ne me bouges-tu pas, ne m'aimes-tu pas, ne me bouges-tu pas, ne me berces-tu pas?
Déplacez-moi quand je suis à la maison
Pourquoi ne me berces-tu pas, ne m'émeus-tu pas, ne m'aimes-tu pas, ne m'apaises-tu pas?
Déplacez-moi quand je suis à la maison
Pourquoi ne me berces-tu pas, ne me berces-tu pas, ne m'émeus-tu pas, ne m'apaises-tu?
Apaisez-moi quand je suis à la maison
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes