Nobody Home - Roger Waters, Snowy White
С переводом

Nobody Home - Roger Waters, Snowy White

  • Альбом: The Wall - Live In Berlin

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:50

Voici les paroles de la chanson : Nobody Home , artiste : Roger Waters, Snowy White Avec traduction

Paroles : Nobody Home "

Texte original avec traduction

Nobody Home

Roger Waters, Snowy White

Оригинальный текст

«Alright, I’ll take care of them part of the time

But the somebody else that needs

Taking care of in Washington.»

«Who's that?»

«Rose Pilchitt»

«Rose Pilchitt, who’s that?»

(child screams in background --- «Shut Up!»)

«36−24−36.

Does that answer your question?»

«Oi!

I’ve got a little black book with my poems in!»

«Who's she?»

«She was 'Miss Armoured Division' in 1961…»

Got a little black book with my poems in

Got a bag with a toothbrush and a comb

When I’m a good dog they sometimes throw me a bone

I got elastic bands keeping my shoes on

Got those swollen hands blues

Got thirteen channels of shit on the TV to choose from

I got electric light

And I got second sight

Got amazing powers of observation

And that is how I know

When I try to get through

On the telephone to you

There’ll be nobody home

I got the obligatory Hendrix perm

And the inevitable pinhole burns

All down the front of my favorite satin shirt

I got nicotine stains on my fingers

Got a silver spoon on a chain

Got a grand piano to prop up my mortal remains

I got wild, staring eyes

And I got a strong urge to fly

But I got nowhere to fly to

Ooooo Babe

When I pick up the phone

«Surprise, surprise, surprise…»

There’s still nobody home

I got a pair of Gohill’s boots

And I got fading roots

Перевод песни

"D'accord, je m'occuperai d'eux une partie du temps

Mais quelqu'un d'autre qui a besoin

Prendre soin de à Washington. »

"Qui c'est?"

«Rose Pilchitt»

"Rose Pilchitt, qui est-ce?"

(l'enfant crie en arrière-plan --- "Tais-toi !")

« 36−24−36.

Est-ce que ça répond à votre question?"

"Oi !

J'ai un petit livre noir avec mes poèmes !"

"Qui est-elle?"

"Elle était 'Miss Armoured Division' en 1961…"

J'ai un petit livre noir avec mes poèmes

J'ai un sac avec une brosse à dents et un peigne

Quand je suis un bon chien, ils me jettent parfois un os

J'ai des élastiques pour garder mes chaussures

J'ai le blues des mains enflées

J'ai treize chaînes de merde sur le téléviseur parmi lesquelles choisir

J'ai de la lumière électrique

Et j'ai une seconde vue

Vous avez d'incroyables pouvoirs d'observation

Et c'est comme ça que je sais

Quand j'essaie de passer

Au téléphone avec vous

Il n'y aura personne à la maison

J'ai obtenu la permanente Hendrix obligatoire

Et l'inévitable sténopé brûle

Tout le long du devant de ma chemise en satin préférée

J'ai des taches de nicotine sur mes doigts

J'ai une cuillère en argent sur une chaîne

J'ai un piano à queue pour étayer ma dépouille mortelle

J'ai des yeux sauvages et fixes

Et j'ai une forte envie de voler

Mais je n'ai nulle part où voler

Ooooo bébé

Quand je décroche le téléphone

«Surprendre, surprendre, surprendre…»

Il n'y a toujours personne à la maison

J'ai une paire de bottes Gohill

Et j'ai des racines fanées

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes