¡Buenos días, mundo! - Rosana
С переводом

¡Buenos días, mundo! - Rosana

  • Год: 2011
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 4:44

Voici les paroles de la chanson : ¡Buenos días, mundo! , artiste : Rosana Avec traduction

Paroles : ¡Buenos días, mundo! "

Texte original avec traduction

¡Buenos días, mundo!

Rosana

Оригинальный текст

Vuelve a amanecer: ¡Buenos días, mundo!

Un millón de sueños por segundos

Salen a ganar todas las batallas

Que no obliga el corazón a firmar la rendición

Si está dentro de ti con ganas de volar

¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?

Si esta dentro de ti forrado con tu piel

¿Quién va a decirte: «No es posible.»?, ¿quién te va a romper?

Lo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú

Desperézate (¡Hola!), endereza el rumbo

Abre el corazón, despierta el mundo

Sal a alzar la voz y a librar batallas

¿Quién le pone a la verdad fecha de caducidad?

Si está dentro de ti con ganas de volar

¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?

Si esta dentro de ti forrado con tu piel

¿Quién va a decirte: «No es posible.»?, ¿quién te va a romper?

Lo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú

¿Quién va a amarrar el viento?, ¿quién te va a romper por dentro?, ¿quién?

Si el mundo está despierto, ¿quién lo pone contra la pared?

¿Quién en nombre del amor pone jaque al corazón?

Si está dentro de ti con ganas de volar

¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?

Si esta dentro de ti forrado con tu piel

¿Quién va a decirte: «No es posible.»?, ¿quién te va a romper?

Lo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú

Si esta dentro de ti forrado con tu piel

¿Quién va a decirte: «No es posible.»?, ¿quién te va a romper?

Lo que sueñas tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú

Перевод песни

L'aube revient : Bonjour, monde !

Un million de rêves par seconde

Ils sortent pour gagner toutes les batailles

Qui ne force pas le cœur à signer la capitulation

Si c'est à l'intérieur de toi que tu veux voler

Qui liera le vent quand vous voudrez décoller ?

Si c'est à l'intérieur de toi doublé de ta peau

Qui va te dire : «Ce n'est pas possible.» Qui va te casser ?

Ce dont tu rêves, toi, toi, toi, toi

Réveillez-vous (Bonjour !), redressez le cap

Ouvre le coeur, réveille le monde

Sortez et élevez la voix et combattez

Qui met la date d'expiration sur la vérité?

Si c'est à l'intérieur de toi que tu veux voler

Qui liera le vent quand vous voudrez décoller ?

Si c'est à l'intérieur de toi doublé de ta peau

Qui va te dire : «Ce n'est pas possible.» Qui va te casser ?

Ce dont tu rêves toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Qui va bloquer le vent ? Qui va te casser la gueule ? Qui ?

Si le monde est éveillé, qui le met contre le mur ?

Qui au nom de l'amour vérifie le cœur?

Si c'est à l'intérieur de toi que tu veux voler

Qui liera le vent quand vous voudrez décoller ?

Si c'est à l'intérieur de toi doublé de ta peau

Qui va te dire : «Ce n'est pas possible.» Qui va te casser ?

Ce dont tu rêves toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Si c'est à l'intérieur de toi doublé de ta peau

Qui va te dire : «Ce n'est pas possible.» Qui va te casser ?

Ce dont tu rêves toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes