Voici les paroles de la chanson : Departe , artiste : Rosetta Avec traduction
Texte original avec traduction
Rosetta
Pondering what star will bring me where,
when will I get there,
who will I find,
calling out my name.
Across the forever night,
take me to see her,
the monolith,
that knows the tales,
dwelling inside man,
telling of the names,
dwelling inside me.
Take me to see her,
the monolith,
that knows the tales,
of my own misery,
crying out now.
Europa please,
hear my own screams,
how long will I.
How will I move on
How will I move on
Please take me again,
crossing over,
the nomad in roam,
searching on.
Stifled thoughts.
No way crossing over.
No way.
No way crossing over.
Take me away.
I’m Pondering what star will bring me where,
when will I get there,
who will I find,
calling out my name in the open.
The monolith,
dwelling inside man,
through the open.
Réfléchissant quelle étoile m'amènera où,
quand vais-je y arriver ?
qui vais-je trouver ?
criant mon nom.
A travers la nuit éternelle,
emmène-moi la voir,
le monolithe,
qui connaît les contes,
demeure à l'intérieur de l'homme,
dire les noms,
demeure en moi.
Emmène-moi la voir,
le monolithe,
qui connaît les contes,
de ma propre misère,
pleurer maintenant.
Europe s'il vous plaît,
entendre mes propres cris,
combien de temps vais-je.
Comment vais-je continuer ?
Comment vais-je continuer ?
Veuillez me reprendre,
traverser,
le nomade en errance,
recherche sur.
Pensées étouffées.
Aucun moyen de traverser.
Pas du tout.
Aucun moyen de traverser.
Emmène moi ailleurs.
Je me demande quelle étoile m'amènera où,
quand vais-je y arriver ?
qui vais-je trouver ?
criant mon nom en l'air libre.
Le monolithe,
demeure à l'intérieur de l'homme,
à travers l'ouvert.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes