
Voici les paroles de la chanson : Passagem , artiste : Rubel Avec traduction
Texte original avec traduction
Rubel
«Eu fico com muito medo, assim, de, sei lá…
O dinheiro subir à minha cabeça, e eu… sei lá…
Começar a viver em razão do trabalho, em razão do dinheiro, assim…
E não conseguir realizar meus sonhos, que é…
Um sonho meio careta, assim, sabe?
Você ter uma família, um casalzinho de filhos, assim, e sua esposa,
e você viajar assim pelo mundo, assim…
Sei lá, esse é meu sonho.
Não tenho nenhum outro sonho não.»
«Não tem nada a ver com estudar, mas quer que eu fale?
Ir velejando daqui até a Irlanda
Não sei explicar também
Pegar meu barco e sair até a Irlanda
Sozinho, assim.»
«Eu não vou pra determinada área querendo ser o sinistrão, visando o sucesso,
querendo escrever o melhor livro da história da humanidade
Sem essas ambições, essas ambições egóticas
Mas aquela coisa assim: eu vou fazer para o Cálculo, vou fazer o melhor que eu
consigo
Acho que isso é um sonho
Se eu morresse amanhã, talvez eu morresse tranquilo.
Que, tipo, o que eu pude
fazer até agora…»
« J'ai très peur, genre, de, je ne sais pas...
L'argent me monte à la tête, et je... je ne sais pas...
Commencez à vivre pour le travail, pour l'argent, comme ça...
Et ne pas pouvoir réaliser mes rêves, c'est-à-dire...
Une sorte de rêve idiot, vous savez ?
Vous avez une famille, deux enfants, genre, et votre femme,
et tu fais le tour du monde comme ça...
Je ne sais pas, c'est mon rêve.
Je n'ai pas d'autre rêve.
« Ça n'a rien à voir avec les études, mais tu veux que je parle ?
Naviguez d'ici jusqu'en Irlande
Je ne sais pas non plus comment expliquer
Prends mon bateau et pars pour l'Irlande
Seul, comme ça.
«Je ne vais pas dans un certain quartier en voulant être un méchant, en visant le succès,
vouloir écrire le meilleur livre de l'histoire de l'humanité
Sans ces ambitions, ces ambitions égoïstes
Mais ce truc comme ça : je vais le faire pour le calcul, je vais faire du mieux que je peux
je peux
Je pense que c'est un rêve
Si je mourais demain, peut-être que je mourrais paisiblement.
Que, comme, ce que je pouvais
faire jusqu'à présent..."
Adriana Calcanhotto, Rubel • 2020
Rubel • 2020
Rubel • 2019
Bruno Capinan, Rubel, Bruno Capinan & Rubel feat. Basia Bulat • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes