One You'll Outrun - Rush Midnight
С переводом

One You'll Outrun - Rush Midnight

  • Альбом: Rush Midnight

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Anglais
  • Durée: 3:19

Voici les paroles de la chanson : One You'll Outrun , artiste : Rush Midnight Avec traduction

Paroles : One You'll Outrun "

Texte original avec traduction

One You'll Outrun

Rush Midnight

Оригинальный текст

He all the country could outrun,

Could leave both man and horse behind;

And often, ere the chase was done,

He reeled, and was stone-In the sweet shire of Cardigan,

Not far from pleasant Ivor-hall,

An old Man dwells, a little man,

'Tis said he once was tall.

For five-and-thirty years he lived

A running huntsman merry;

And still the centre of his cheek

Is red as a ripe cherry.

No man like him the horn could sound,

And hill and valley rang with glee

When Echo bandied, round and round

The halloo of Simon Lee.

In those proud days, he little cared

For husbandry or tillage;

To blither tasks did Simon rouse

The sleepers of the village.

He all the country could outrun,

Could leave both man and horse behind;

And often, ere the chase was done,

He reeled, and was stone-blind.

And still there’s something in the world

At which his heart rejoices;

For when the chiming hounds are out,

He dearly loves their voices!

But, oh the heavy change!

bereft

Of health, strength, friends, and kindred, see!

Old Simon to the world is left

In liveried poverty.

His Master’s deadand no one now

Dwells in the Hall of Ivor;

Men, dogs, and horses, all are dead;

He is the sole survivor.

And he is lean and he is sick;

His body, dwindled and awry,

Rests upon ankles swoln and thick;

His legs are thin and dry.

One prop he has, and only one,

His wife, an aged woman,

Lives with him, near the waterfall,

Upon the village Common.

Перевод песни

Il tout le pays pourrait distancer,

Pourrait laisser l'homme et le cheval derrière ;

Et souvent, avant que la poursuite ne soit terminée,

Il a chancelé et était en pierre - Dans le doux comté de Cardigan,

Non loin de l'agréable Ivor-hall,

Un vieil homme habite, un petit homme,

'Tis a dit qu'il était autrefois grand.

Pendant trente-cinq ans, il a vécu

Un joyeux chasseur courant ;

Et toujours le centre de sa joue

Est rouge comme une cerise mûre.

Aucun homme comme lui le klaxon ne pouvait sonner,

Et la colline et la vallée sonnaient de joie

Quand Echo s'agitait, tournait et tournait

Le halloo de Simon Lee.

En ces jours fiers, il se souciait peu

Pour l'élevage ou le travail du sol ;

Simon a-t-il suscité des tâches amusantes ?

Les dormeurs du village.

Il tout le pays pourrait distancer,

Pourrait laisser l'homme et le cheval derrière ;

Et souvent, avant que la poursuite ne soit terminée,

Il a chancelé et était aveugle.

Et il y a toujours quelque chose dans le monde

À quoi son cœur se réjouit ;

Car quand les chiens carillonnants sont de sortie,

Il aime profondément leurs voix !

Mais, oh le changement lourd !

privé

De la santé, de la force, des amis et de la parenté, voyez !

Vieux Simon au monde est laissé

Dans la pauvreté livrée.

Son maître est mort et personne maintenant

Habite dans la salle d'Ivor ;

Hommes, chiens et chevaux, tous sont morts ;

Il est le seul survivant.

Et il est maigre et il est malade ;

Son corps, amoindri et de travers,

Repose sur des chevilles gonflées et épaisses ;

Ses jambes sont fines et sèches.

Il a un accessoire, et un seul,

Sa femme, une femme âgée,

Vit avec lui, près de la cascade,

Sur la Commune du village.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes