Voici les paroles de la chanson : Uprising , artiste : Sabaton Avec traduction
Texte original avec traduction
Sabaton
Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland?
1939 and the Allies turned away
From the underground rose the hope of freedom as a whisper
City in despair — but they never lost their faith
Women, men and children fight
They were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
Was a sacrifice willingly paid
Warsaw, city at war!
Voices from underground whispers of freedom
1944, help that never came.
Calling Warsaw, city at war!
Voices from underground, whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you, Warszawo Walcz!
Spirit, soul and heart
In accordance with the old traditions
1944, still the Allies turned away
Fighting street to street in a time of hope and desperation
Did it on their own and they never lost their faith
Women, men and children fight
They were dying side by side
And the blood they shed upon the streets
Was a sacrifice willingly paid
Warsaw, city at war!
Voices from underground whispers of freedom
1944, help that never came
Calling Warsaw, city at war!
Voices from underground, whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you, Warszawo Walcz!
All the streetlights in the city
Broken many years ago
Break the curfew, hide in the sewers
Warsaw, it’s time to rise now!
All the streetlights in the city
Broken many years ago
Break the curfew, hide in the sewers
Warsaw, it’s time to rise now!
Warsaw city at war
Voices from underground
Whispers of freedom
1944 help that never came
Calling Warsaw city at war
Voices from underground
Whispers of freedom
Rise up and hear the call
History calling to you
‘Warszawa, walcz!'
Vous souvenez-vous quand, quand les nazis ont imposé leur domination sur la Pologne ?
1939 et les Alliés se détournent
Du sous-sol s'éleva l'espoir de la liberté comme un chuchotement
Ville en désespoir - mais ils n'ont jamais perdu la foi
Femmes, hommes et enfants se battent
Ils mouraient côte à côte
Et le sang qu'ils ont versé dans les rues
Était un sacrifice volontairement payé
Varsovie, ville en guerre !
Voix de murmures souterrains de liberté
1944, une aide qui n'est jamais venue.
J'appelle Varsovie, ville en guerre !
Voix souterraines, murmures de liberté
Levez-vous et entendez l'appel
L'histoire vous appelle, Warszawo Walcz !
Esprit, âme et cœur
Conformément aux anciennes traditions
1944, toujours les Alliés se détournent
Combattre de rue en rue à une époque d'espoir et de désespoir
L'ont fait par eux-mêmes et ils n'ont jamais perdu la foi
Femmes, hommes et enfants se battent
Ils mouraient côte à côte
Et le sang qu'ils ont versé dans les rues
Était un sacrifice volontairement payé
Varsovie, ville en guerre !
Voix de murmures souterrains de liberté
1944, une aide qui n'est jamais venue
J'appelle Varsovie, ville en guerre !
Voix souterraines, murmures de liberté
Levez-vous et entendez l'appel
L'histoire vous appelle, Warszawo Walcz !
Tous les lampadaires de la ville
Cassé il y a de nombreuses années
Brisez le couvre-feu, cachez-vous dans les égouts
Varsovie, il est temps de se lever !
Tous les lampadaires de la ville
Cassé il y a de nombreuses années
Brisez le couvre-feu, cachez-vous dans les égouts
Varsovie, il est temps de se lever !
La ville de Varsovie en guerre
Voix du sous-sol
Murmures de liberté
1944 aide qui n'est jamais venue
Appeler la ville de Varsovie en guerre
Voix du sous-sol
Murmures de liberté
Levez-vous et entendez l'appel
L'histoire vous appelle
« Warszawa, walcz ! »
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes