Uprising - Sabaton
С переводом

Uprising - Sabaton

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:55

Voici les paroles de la chanson : Uprising , artiste : Sabaton Avec traduction

Paroles : Uprising "

Texte original avec traduction

Uprising

Sabaton

Оригинальный текст

Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland?

1939 and the Allies turned away

From the underground rose the hope of freedom as a whisper

City in despair — but they never lost their faith

Women, men and children fight

They were dying side by side

And the blood they shed upon the streets

Was a sacrifice willingly paid

Warsaw, city at war!

Voices from underground whispers of freedom

1944, help that never came.

Calling Warsaw, city at war!

Voices from underground, whispers of freedom

Rise up and hear the call

History calling to you, Warszawo Walcz!

Spirit, soul and heart

In accordance with the old traditions

1944, still the Allies turned away

Fighting street to street in a time of hope and desperation

Did it on their own and they never lost their faith

Women, men and children fight

They were dying side by side

And the blood they shed upon the streets

Was a sacrifice willingly paid

Warsaw, city at war!

Voices from underground whispers of freedom

1944, help that never came

Calling Warsaw, city at war!

Voices from underground, whispers of freedom

Rise up and hear the call

History calling to you, Warszawo Walcz!

All the streetlights in the city

Broken many years ago

Break the curfew, hide in the sewers

Warsaw, it’s time to rise now!

All the streetlights in the city

Broken many years ago

Break the curfew, hide in the sewers

Warsaw, it’s time to rise now!

Warsaw city at war

Voices from underground

Whispers of freedom

1944 help that never came

Calling Warsaw city at war

Voices from underground

Whispers of freedom

Rise up and hear the call

History calling to you

‘Warszawa, walcz!'

Перевод песни

Vous souvenez-vous quand, quand les nazis ont imposé leur domination sur la Pologne ?

1939 et les Alliés se détournent

Du sous-sol s'éleva l'espoir de la liberté comme un chuchotement

Ville en désespoir - mais ils n'ont jamais perdu la foi

Femmes, hommes et enfants se battent

Ils mouraient côte à côte

Et le sang qu'ils ont versé dans les rues

Était un sacrifice volontairement payé

Varsovie, ville en guerre !

Voix de murmures souterrains de liberté

1944, une aide qui n'est jamais venue.

J'appelle Varsovie, ville en guerre !

Voix souterraines, murmures de liberté

Levez-vous et entendez l'appel

L'histoire vous appelle, Warszawo Walcz !

Esprit, âme et cœur

Conformément aux anciennes traditions

1944, toujours les Alliés se détournent

Combattre de rue en rue à une époque d'espoir et de désespoir

L'ont fait par eux-mêmes et ils n'ont jamais perdu la foi

Femmes, hommes et enfants se battent

Ils mouraient côte à côte

Et le sang qu'ils ont versé dans les rues

Était un sacrifice volontairement payé

Varsovie, ville en guerre !

Voix de murmures souterrains de liberté

1944, une aide qui n'est jamais venue

J'appelle Varsovie, ville en guerre !

Voix souterraines, murmures de liberté

Levez-vous et entendez l'appel

L'histoire vous appelle, Warszawo Walcz !

Tous les lampadaires de la ville

Cassé il y a de nombreuses années

Brisez le couvre-feu, cachez-vous dans les égouts

Varsovie, il est temps de se lever !

Tous les lampadaires de la ville

Cassé il y a de nombreuses années

Brisez le couvre-feu, cachez-vous dans les égouts

Varsovie, il est temps de se lever !

La ville de Varsovie en guerre

Voix du sous-sol

Murmures de liberté

1944 aide qui n'est jamais venue

Appeler la ville de Varsovie en guerre

Voix du sous-sol

Murmures de liberté

Levez-vous et entendez l'appel

L'histoire vous appelle

« Warszawa, walcz ! »

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes