Gatekeepers - Saltillo
С переводом

Gatekeepers - Saltillo

  • Альбом: Monocyte

  • Год: 2012
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 4:13

Voici les paroles de la chanson : Gatekeepers , artiste : Saltillo Avec traduction

Paroles : Gatekeepers "

Texte original avec traduction

Gatekeepers

Saltillo

Оригинальный текст

Why are you standing here all alone in front of the

Gates and moaning to yourself over your misfortune?

Why are you standing here, alone, in front of the gates?

When the wars are done

The poet speaks with equal persuasiveness

On the wastes and misery that follow great conflicts

And pleads for tranquil times

Two loves I have, of comfort and despair

Which like two spirits do suggest me still

The better angel is a man right fair

The worser spirit a woman coloured ill

How many make the hour full complete;

How many hours bring about the day;

How many days will finish up the year;

How many years a mortal man may live

When this is known, then to divide the times:

So many hours must I contemplate;

So many hours must I sport myself;

So many days my ewes have been with young;

So many weeks ere the poor fools will ean:

So many years ere I shall shear the fleece:

So minutes, hours, days, months, and years

Pass’d over to the end they were created

Would bring white hairs unto a quiet grave

Ah, what a life were this!

how sweet!

how lovely!

Перевод песни

Pourquoi te tiens-tu ici tout seul devant le

Gates et vous plaindre de votre malheur ?

Pourquoi te tiens-tu ici, seul, devant les portes ?

Quand les guerres sont finies

Le poète parle avec autant de persuasion

Sur les déchets et la misère qui suivent les grands conflits

Et plaide pour des temps tranquilles

Deux amours que j'ai, de confort et de désespoir

Qui comme deux esprits me suggèrent encore

Le meilleur ange est un homme juste

Le pire esprit d'une femme de couleur malade

Combien font l'heure complète;

Combien d'heures font le jour;

Combien de jours termineront l'année ;

Combien d'années un homme mortel peut-il vivre ?

Lorsque cela est connu, alors pour diviser les temps :

Tant d'heures dois-je contempler ;

Tant d'heures dois-je faire du sport ;

Tant de jours que mes brebis ont été avec des petits ;

Tant de semaines avant que les pauvres imbéciles ne gagnent :

Tant d'années avant que je ne tonds la toison :

Ainsi minutes, heures, jours, mois et années

Passé jusqu'à la fin, ils ont été créés

Apporterait des cheveux blancs dans une tombe tranquille

Ah, quelle vie était-ce !

c'est gentil!

si jolie!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes