Voici les paroles de la chanson : Hafið , artiste : Samaris, Muted Avec traduction
Texte original avec traduction
Samaris, Muted
Þú, haf!
sem ber tímans og harmanna farg,
þú hugraun mér vekur,
í hjarta mér innst, þá þú brýzt um við bjarg,
það bergmála tekur.
Þinn niður er hryggur, þinn hljómur er sár,
Þú hrellir svo muna.
Og dimmur var ægir og dökk undir él
var dynhamra-borgin,
og þá datt á náttmyrkrið þögult sem hel
og þungt eins og sorgin.
Við hafið eg sat fram á sævarbergs stall
og sá út í drungann,
þar brimaldan stríða við ströndina svall
og stundi svo þungan.
Og dimmur var ægir og dökk undir él
var dynhamra-borgin,
og þá datt á náttmyrkrið þögult sem hel
og þungt eins og sorgin.
Við hafið eg sat fram á sævarbergs stall
og sá út í drungann,
þar brimaldan stríða við ströndina svall
og stundi svo þungan.
Toi, océan !
qui porte le fardeau du temps et du deuil,
tu me fais réfléchir,
dans mon cœur intérieurement, quand tu brises un rocher,
ça fait écho.
Ton duvet est douloureux, ton son est douloureux,
Tu frissonne alors souviens-toi.
Et c'était sombre et lugubre sous la rivière
était la ville de Dynhamra,
Et puis l'obscurité de la nuit s'est tue comme l'enfer
et lourd comme la douleur.
Au bord de la mer, je me suis assis sur un rebord de roche marine
et regarda dans l'obscurité,
où les vagues taquinent le rivage
et gémit si fort.
Et c'était sombre et lugubre sous la rivière
était la ville de Dynhamra,
Et puis l'obscurité de la nuit s'est tue comme l'enfer
et lourd comme la douleur.
Au bord de la mer, je me suis assis sur un rebord de roche marine
et regarda dans l'obscurité,
où les vagues taquinent le rivage
et gémit si fort.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes